He might take it personally if I were to divulge details. | Open Subtitles | هو قد قد يعتبر الامر شخصياً إذا أنا خضت بالتفاصيل |
'I cannot enter in details. And a subject of national security. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدخل بالتفاصيل الآن فهذا شأن يتعلق بالأمن القومي |
I bought new balls and shoes. He owes me details. | Open Subtitles | لقد اشتريت كرة وحذاء جديدين إنه مدين لي بالتفاصيل |
It's as if she lost her attention to detail. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أنها فقدت اهتمامها بالتفاصيل |
Uh, uh, attention to detail. It's an Army thing... | Open Subtitles | اوه اوه، أنه أهتمام بالتفاصيل أنه عمل الجيش |
I'm not interested in the fine details or the invitations.. | Open Subtitles | لستُ مهتماً بالتفاصيل مثل إرسال الزهور ..مع بطاقات الدعوة |
It's filled with bizarre details and super weird bullshit. | Open Subtitles | .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب |
I won't bore you with the details, but private investigators were hired, photographs were taken, and the usual ugliness ensued. | Open Subtitles | أنا لن أجعلكم تملّون بالتفاصيل ولكن تم توظيف محققين خاصين واُخذت بعض الصور وما يعقبه من بشاعه مُعتاده |
Well, you've just got to make it serious enough so they don't ask questions, and vague enough so you don't get caught up in the details. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكوني جادة بما فيه المفاية حتى لا يسألوا أسئلة , ويكون مبهم بما فيه الكفاية حتى لا يقبضوا عليك بالتفاصيل |
Some of the arms traffickers involved tried to hide but the Panel succeeded in locating them and confronting them with the details. | UN | وحاول بعض مهربي الأسلحة الاختباء ولكن الفريق نجح في التوصل إلى مكان وجودهم وواجههم بالتفاصيل. |
The Committee regrets that, in spite of its request, the details and related costs were not submitted to the Fifth Committee. | UN | وتأسف اللجنة لكون اللجنة الخامسة لم تُزوَّد بالتفاصيل التي طلبتها، بما في ذلك التكاليف ذات الصلة. |
If needed, the secretariat will provide the applying organization with the relevant contact details. | UN | وإذا ما اقتضى الأمر، تقوم الأمانة بتزويد المنظمة الطالبة بالتفاصيل ذات العلاقة بالجهات التي يمكن الاتصال بها. |
The complaint about violation of articles 7 and 10 of the Covenant was fully substantiated by the following details: | UN | ولم توثَّق الشكوى المتعلقة بانتهاك المادتين 7 و10 من العهد بالتفاصيل التالية بشكل كلي: |
One might think that those documents were not very important and were concerned merely with technical details. | UN | وقد يتراءى للمرء أن هذه الوثائق ليست على جانب كبير من اﻷهمية وأنها تعنى فقط بالتفاصيل التقنية. |
Supplemental arrangements may be concluded to establish the technical details of the operation, in the light also of subsequent developments. | UN | يجوز إبرام عقود إضافية لتسوية المسائل المتصلة بالتفاصيل التقنية للعملية، مع مراعاة التطور اللاحق للعملية. |
Subtle use of form without sacrificing attention to detail. | Open Subtitles | تمّ استخدام النموذج ببراعة دون التضحيّة بالاهتمام بالتفاصيل |
It's your attention to detail that impresses me most. | Open Subtitles | إنه عدم إهتمامك بالتفاصيل هو الذى يحرجنى دائماً |
Not hiding the body as well means it's someone less detail oriented. | Open Subtitles | عدم إخفاء الجثة لنفس الوقت قد يعني شخصا غير مهتم بالتفاصيل |
The particulars related to the investigations and actions undertaken are known to the Tribunal. | UN | وتعلم المحكمة بالتفاصيل المرتبطة بالتحقيقات والإجراءات المتخذة. |
- And in the end, every villain gets unmasked and gives a detailed confession of his whole plan. | Open Subtitles | كل مجرم يتم كشفه و يعطي بالتفاصيل خطته كلها |
He elaborated on the main agenda item as well as other topics that the group of experts dealt with at its twenty-fifth anniversary session. | UN | وتناول بالتفاصيل بند جدول الأعمال الأساسي وكذلك المواضيع الأخرى التي تعامل معها فريق الخبراء في دورته الخامسة والعشرين المحتفى بها. |
I know this is... unorthodox, which is why it'd be better for me to fill you in on the details later. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا غير تقليدي ولهذا السبب سيكون أفضل أن أزودك بالتفاصيل لاحقاً |
The goods are checked to ensure they match what is ordered in terms of specific details, quantity, condition and quality. | UN | ويتم فحص السلع لضمان مطابقة مواصفاتها للسلع المطلوبة من حيث اعتبارات محددة تتعلق بالتفاصيل والكمية والحالة والجودة. |
It was therefore to be hoped that LDC III would be a Conference of specifics and that something better would emerge than in the past. | UN | ولذلك يؤمل أن يعنى المؤتمر الثالث بالتفاصيل وأن يسفر عن نتيجة أفضل مما أسفر عنه المؤتمران السابقان. |
I always thought of you as a detail-oriented kind of guy. | Open Subtitles | لطالما فكرت بك على انك من نوعية الشخص الذى يهتم بالتفاصيل بشكل كبير |
The Working Group reiterates that timely responses to its letters of allegations under its regular procedure with full disclosure from Member States furthers the cause of objectivity in the rendering of the Working Group's opinions. | UN | 82- ويؤكد الفريق العامل من جديد أن احترام المواعيد في إرسال الردود على رسائل الادعاء الموجهة في إطار إجراءاته العادية مع إدلاء الدول الأعضاء بالتفاصيل الكاملة يُعزز قضية الموضوعية في تقديم آراء الفريق العامل. |