ويكيبيديا

    "بالتقارير المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reports submitted by
        
    • reports by the
        
    • reports from
        
    • the reports of
        
    • reports presented by
        
    • reporting by
        
    • submissions from
        
    • the reports by
        
    The completeness level of reports submitted by affected country Parties was 90%, which is similar to the level achieved in 2010. UN وبلغ مستوى الإنجاز الخاص بالتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة 90 في المائة، وهي نسبة تعادل المستوى المحقق في عام 2010.
    39. At its eighteenth session, the Committee adopted lists of issues in relation to the following reports submitted by States parties: UN 39- اعتمدت اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، قوائم المسائل المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف التالية:
    Having considered the report of the Subsidiary Body for Implementation on its work on administrative and financial matters at its tenth and eleventh sessions, and having taken note of the reports by the Executive Secretary on the related subjects; UN وقد نظر في تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن عملها بشأن المسائل الإدارية والمالية في دورتيها العاشرة والحادية عشرة، وإذ أحاط علما بالتقارير المقدمة من الأمين التنفيذي بشأن المواضيع ذات الصلة؛
    163. In 2011 and 2012, the Committee monitored the implementation of resolution 1540 (2004) using reports from Member States and the 1540 matrices. UN 163 - في عامي 2011 و 2012، رصدت اللجنة تنفيذ القرار 1540 مستعينة بالتقارير المقدمة من الدول الأعضاء ومصفوفات القرار 1540.
    5. At its fifteenth session, in January 1996, the Committee decided to dispense with the detailed summary of the constructive dialogue on the reports of States parties. UN 5 - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في كانون الثاني/يناير 1996 الاستغناء عن الموجز التفصيلي الذي ينشر للحوار البناء المتعلق بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Having taken note with appreciation the reports presented by the Director General of the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA), the Secretary General of the Islamic Fiqh Academy and the Chairman of the Permanent Council of the Islamic Solidarity Fund and the various activities carried out by these institutions; UN وإذ أخذ علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير العام لمركز البحوث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية إرسيكا والأمين العام لمجمع الفقه الإسلامي ورئيس المجلس الدائم لصندوق التضامن الإسلامي، وبالنشاطات المتنوعة التي قامت بها هذه الأجهزة.
    The Cell functions as a clearing house for information and analysis from all components of MONUC, complements the Mission's substantive offices and draws upon the reporting by military observers and contingents. UN وتعمل الخلية بصفة " مركز لتبادل " المعلومات والتحليلات الواردة من جميع مكونات البعثة، وتشكل عنصرا مكملا للمكاتب الفنية التابعة للبعثة، وتستعين أيضا بالتقارير المقدمة من المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    25. At the same meeting, the Chairman indicated that he would welcome submissions from delegations to facilitate the preparation by him of the list of issues. UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها، أشار الرئيس الى أنه سيرحب بالتقارير المقدمة من الوفود لتيسير قيامه بإعداد قائمة القضايا.
    The Committee also took note of the reports submitted by the member countries on the implementation of the programmes for the disarmament, demobilization, reinsertion and full socio-economic reintegration of former combatants. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالتقارير المقدمة من البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي الكامل.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the high-level delegation. UN 109- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها شفويا الوفد العالي المستوى.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the high-level delegation. UN 109- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي أتاحها شفويا الوفد العالي المستوى.
    With regard to the reports submitted by the Secretariat, he welcomed the improvements in results-based budgeting and the increased levels of compliance with the recommendations of the Board of Auditors. UN وفيما يتعلق بالتقارير المقدمة من الأمانة العامة فقد رحب بالتحسينات التي أدخلت على الميزنة القائمة على النتائج وارتفاع مستويات الامتثال لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional information provided orally by the delegation. UN 130- ترحب اللجنة بالتقارير المقدمة من الدولة الطرف والمعلومات الإضافية التي وفرها الوفد شفوياً.
    164. The Panel is aware of reports by the Government of the Sudan and international monitors indicating a decrease in reported cases of sexual and gender-based violence. UN 164 - والفريق على علم بالتقارير المقدمة من حكومة السودان والمراقبين الدوليين، والتي تشير إلى تراجع عدد حالات العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها.
    1. Takes note of the reports by the Executive Director summarizing the activities undertaken by the United Nations Environment Programme on South-South cooperation for achieving sustainable development and on oceans; UN 1 - يحيط علماً بالتقارير المقدمة من المدير التنفيذي() التي يوجز فيها الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مجالات التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية المستدامة والمحيطات؛
    1. Takes note with appreciation of the reports by the Executive Director summarizing the activities undertaken by the United Nations Environment Programme as requested by the Governing Council at its twenty-fourth session, in February 2007, in the following areas: UN 1 - يحيط علماً مع التقدير بالتقارير المقدمة من المدير التنفيذي() وفقاً لما طلبه مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين، في شباط/فبراير 2007، والتي يوجز فيها الأنشطة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في المجالات التالية:
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has already amended its guidelines for reports from States parties to include gender-related information. UN وقامت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بالفعل بتعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بها المتعلقة بالتقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بحيث تتضمن المعلومات المتصلة بنوع الجنس.
    5. The pre-sessional working group prepared lists of issues and questions with regard to the reports of Azerbaijan, Denmark, Ecuador, Eritrea, Gabon, Kyrgyzstan, Maldives and Tuvalu. UN 5 - وأعد الفريق العامل لما قبل الدورة قوائم بالمسائل والأسئلة المثارة في ما يتعلق بالتقارير المقدمة من أذربيجان، وأستراليا، وإسرائيل، وإكوادور، وإريتريا، وغابون، وقيرغيزستان، وملديف، وتوفالو.
    (a) Welcomed the reports presented by OECD and the Voorburg Group on Service Statistics, noting the wide variety of activities related to service statistics carried out by different groups; UN (أ) رحبت بالتقارير المقدمة من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات، وأحاطت علما بالتنوع الكبير من الأنشطة المتصلة بإحصاءات الخدمات التي أعدتها الفرق المختلفة؛
    Functioning as a " clearing house " for information and analysis from all components of the Mission, the Joint Mission Analysis Cell would be able to draw upon the reporting by military observers and contingents, while the civilian Joint Mission Analysis Cell chief would provide the interpretation of events within the appropriate political context. UN وستكون خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة، التي تعمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات والتحليلات من جميع عناصر البعثة، قادرة على الاستعانة بالتقارير المقدمة من المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية، في حين سيقوم الرئيس المدني للخلية بتوفير تفسير للأحداث الجارية في الإطار السياسي الملائم.
    Taking note of the submissions from Parties contained in document FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6/Add.2, UN وإذ يحيط علماً بالتقارير المقدمة من الأطراف الواردة في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/Misc.6/Add.2،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد