Peace and democracy, freedom and reconciliation, must be cemented by economic and social progress. | UN | فالسلم والديمقراطية، والحرية والوفاق، لا بد من تدعيمها بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
The Committee recalls that the UN Charter obliges States to take action, individually and jointly, for the promotion and respect of human rights and economic and social progress. | UN | وتذكّر اللجنة أن ميثاق الأمم المتحدة يُلزم الدول باتخاذ إجراءات، على نحو فردي ومشترك، بغية تعزيز واحترام حقوق الإنسان والنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
The International Conference on Financing for Development, held five years ago in Monterrey, marked a turning point in our quest for economic and social progress. | UN | إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري منذ خمس سنوات، تسجل منعطفا في مطالبتنا بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
They have enriched multilateralism, contributed to the maintenance of international peace and security, and promoted the economic and social advancement of all peoples. | UN | فلقد أثرت تعددية اﻷطراف وساهمت في صون السلم واﻷمن الدوليين، كما نهضت بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
The time has also come to faithfully fulfil the commitment established in the Charter to promote the economic and social advancement of all peoples. | UN | لقد حان الوقت كذلك للوفاء بإخلاص بالالتزام الذي أرساه الميثاق بالنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
The Charter calls for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. | UN | فالميثاق يدعو الى النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
Recalling the determination expressed in the Preamble to the Charter to promote social progress and better standards of life in larger freedom, and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, | UN | وإذ يشير إلى ما أعرب عنه في ديباجة الميثاق من تصميم على تعزيز التقدم الاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أفسح، واستخدام الآلية الدولية في النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي للشعوب جميعها، |
An end should be put to the coercive measures unilaterally implemented by those countries in violation of multilateral trade agreements and to the detriment of economic and social progress. | UN | وقال إنه يجب وضع حدّ للتدابير القسرية التي تنفرد بتنفيذها تلك البلدان خلافا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وبما يضر بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
∙ the further progressive development of means of ensuring compliance with international law to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion, and to promote economic and social progress and a higher standard of living in larger freedom | UN | ٠ السعي تدريجيا الى إيجاد مزيد من الوسائل التي تكفل امتثال القانون الدولي بغية النهوض باحترام حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية ومراعاتها على الصعيد العالمي للجميع دون تفرقة بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين، والنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي والرقي بمستوى المعيشة في ظل حرية أفسح رحابا |
∙ Promote the further codification and progressive development of international law, aimed in particular at pursuing economic and social progress and better standards of living in larger freedom and universal respect for human rights and fundamental freedoms | UN | ● تشجيع زيادة تدوين القانون الدولي وتطويره تدريجيا وذلك خاصة بغية النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي ورفع مستويات المعيشة في جو من الحرية أرحب وتحقيق الاحترام العالمي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية |
It holds the promise of nurturing the still-fragile democracy and accelerating economic and social progress which has eluded the majority of the Haitian people for too long. | UN | وذلك يبشر بتعزيز الديمقراطية التي لا تزال هشة ويعجل بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي ظل يداعب أغلبية شعب هايتي لزمن طويل. |
When the United Nations was established half a century ago it enshrined the hopes of people who wished to prevent war, who had faith in human rights and who were committed to economic and social progress. | UN | وعندما أنشئت اﻷمم المتحدة قبل نصف قرن فإنها كرست آمال الشعوب الراغبة في منع الحرب، والمؤمنة بحقوق اﻹنسان، والملتزمة بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
Study offering a medium or long-term assessment of the main trends in terms of economic and social progress in selected countries of Latin America | UN | دراسة تعرض التقييم المتوسط والطويل الأجل للاتجاهات الرئيسية فيما يتعلق بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي في نخبة من بلدان أمريكا اللاتينية |
The Chinese Government attaches great importance to and brings into full play the major role of sport in facilitating the fuller development of the human person, in promoting economic and social progress and in achieving the MDGs. | UN | وإن الحكومة الصينية تولي أهمية عظمى وتعمل على تحقيق الفائدة الكاملة من الدور الرئيسي للرياضة في تيسير التطوير التام للإنسان الفرد وفي النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
With a view to promoting economic and social progress, the Government had already provided the first billion pesos of microcredit out of the target of 5 billion pesos to be provided by 2006. | UN | 43- ثم قال ان الحكومة قد وفرت بالفعل أول مليار بيزو من القروض الصغرى من الهدف الكلي البالغ خمسة مليارات بيزو سوف توفر بحلول عام 2006، وذلك بهدف النهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي. |
At this point, I call upon the delegations assembled here today: let us dedicate all our resources towards improving our efforts to develop our economies; let us employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. | UN | في هذه المرحلة أهيب بالوفود المجتمعة هنا اليوم: تعالــوا نكرس كل مواردنا لتحسين جهودنا الرامية إلى تنمية اقتصاداتنا؛ تعالوا نستخدم اﻵلية الدولية للنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |
For our part, we affirm our faith in the United Nations, which, in spite of its defects, remains the greatest hope for the maintenance of international peace and security, and for the promotion of the economic and social advancement of all peoples in our interdependent world. | UN | ونحن من جانبنا نؤكد إيماننا باﻷمم المتحدة التــي لا تزال، رغم عيوبها، تمثل أعظم أمل لصون السلم واﻷمن الدوليين وللنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لكــل الشعوب في عالمنا المترابط. |
First, contributing to the activities of different organs of the Organization is part of the collective and Charter responsibilities of each Member State, in order to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all people. | UN | أولا، إن الاسهام في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷجهزة المختلفة لهذه المنظمة جزء من المسؤولية الجماعية والمنصوص عليها في الميثاق لكل دولة عضو، وذلك بغية توظيف اﻵلية الدولية للنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب. |