Canada welcomes the progress made by the Guatemalan parties this year in reaching a final peace settlement. | UN | وترحب كندا بالتقدم الذي حققته اﻷطراف الغواتيمالية هذا العام في التوصل إلى تسوية سلمية نهائية. |
Today, now that a year has gone by, we want to recognize the progress made by the Government of Haiti, in spite of the difficulties that it has faced. | UN | واليوم، وبعد أن انقضت سنة على ذلك، نريد أن نسلم بالتقدم الذي حققته حكومة هايتي على الرغم من الصعوبات التي واجهتها. |
The Committee was also briefed on the progress made by the implementation team for the governance review process and endorsed the additional quick-wins and medium-term and long-term interventions proposed by the team. | UN | كما أُفيدت اللجنة علماً بالتقدم الذي حققته فرقة تنفيذ عملية استعراض الإدارة وأيدت مسألة المردود السريع الإضافي والتدخلات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي اقترحتها الفرقة. |
44. Ghana commended the progress achieved by Uruguay in the implementation of various recommendations made during the first review cycle. | UN | 44- وأشادت غانا بالتقدم الذي حققته أوروغواي في تنفيذ مختلِف التوصيات المقدمة أثناء جولة الاستعراض الأولى. |
Libya recognized the progress achieved by Qatar towards improving human rights by its ratification of a number of international treaties. | UN | 88- وأقرت ليبيا بالتقدم الذي حققته قطر في سبيل تحسين حقوق الإنسان من خلال تصديقها على عدد من المعاهدات الدولية. |
13. The European Union was pleased by the progress achieved by the Preparatory Committee on the Draft Programme of Action and on procedural questions. | UN | 13 - والاتحاد الأوروبي سعيد بالتقدم الذي حققته اللجنة التحضيرية في مشروع برنامج العمل وفي المسائل الإجرائية. |
We are pleased to recognize the progress made by the IAEA over the past year in further enhancing its contribution to global efforts to use atomic energy for peaceful purposes. | UN | يسرنا أن نقر بالتقدم الذي حققته الوكالة الدولية للطاقة الذرية خلال العام المنصرم في مجال تعزيز إسهامها في الجهود الدولية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
It also welcomed the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States, on nuclear arms reductions to date. | UN | كما رحبت كندا بالتقدم الذي حققته حتى الآن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، في خفض الأسلحة النووية. |
It also welcomed the progress made by nuclear-weapon States, including the Russian Federation and the United States, on nuclear arms reductions to date. | UN | كما رحبت كندا بالتقدم الذي حققته حتى الآن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة، في خفض الأسلحة النووية. |
My delegation would like to welcome the progress made by African countries with the support of international partners and domestic stakeholders, including members of civil society and the private sector. | UN | إن وفدي يود أن يرحب بالتقدم الذي حققته بلدان أفريقيا بدعم الشركاء الدوليين وأصحاب المصلحة المحليين، بمن فيهم أعضاء المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
He welcomed, in particular, the progress made by Sierra Leone in the areas of good governance and combating corruption; the steps that were being taken to redress measures that called into question the Government's commitment to good economic governance in the energy field; and the new and increased interventions by Commission members in the country. | UN | ورحب بوجه خاص بالتقدم الذي حققته سيراليون في مجالي الحكم الرشيد ومحاربة الفساد، وبالخطوات الجاري اتخاذها لإصلاح التدابير التي تثير الشك في التزام الحكومة بالإدارة الاقتصادية السليمة في ميدان الطاقة؛ ورحب أيضاً بالأنشطة الجديدة المتزايدة التي يضطلع بها أعضاء اللجنة في البلد. |
The Group reaffirms its full support for the implementation of the African Union's New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and recognizes the progress made by African countries and regional and international support for the New Partnership, while acknowledging that much needs to be done to ensure its full implementation. | UN | إن المجموعة تؤكد من جديد تأييدها الكامل للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتسلم بالتقدم الذي حققته البلدان الأفريقية في التنفيذ والدعم الدوليين من أجل الشراكة الجديدة، بينما نسلم بأنه لا يزال يتعين فعل الكثير لضمان تنفيذه. |
41. Mr. Kyi Tun (Myanmar) welcomed the progress made by the United Nations system to coordinate disaster reduction activities among its agencies in order to implement the International Strategy for Disaster Reduction, as well as the efforts of regional agencies to supplement that strategy with the active participation of national constituencies. | UN | 41 - السيد كي كتون (ميانمار): رحب بالتقدم الذي حققته منظومة الأمم المتحدة في تنسيق أنشطة الحد من الكوارث فيما بين وكالاتها من أجل تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك بالجهود التي تبذلها الوكالات الإقليمية لإكمال تلك الاستراتيجية بمشاركة البلاد التي تمثلها مشاركة فعالة. |
28. Mr. Popkov (Belarus) lauded the progress achieved by UNCITRAL in relation to standardization and unification of the laws regulating international trade. | UN | 28 - السيد بوبكوف (بيلاروس): أشاد متحدثاً باسم بيلاروس بالتقدم الذي حققته الأونسيترال بشأن تغيير وتوحيد القوانين المنظمة للتجارة الدولية. |
As will be noted, the preambular part of the draft resolution refers to resolutions adopted in the past by this Assembly and to various reports of the Secretary-General relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development. | UN | وكمــا سيلاحظ، تشير الجمعية العامة في ديباجة مشروع القرار إلى القرارات التي اتخذتها هذه الجمعية من قبل وإلى شتى تقارير اﻷمين العام المتصلة بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية. |
21. Poland welcomes the progress achieved by the United States of America and the Russian Federation on a new treaty, which would further reduce the number of strategically deployed warheads on both sides. | UN | 21 - وترحب بولندا بالتقدم الذي حققته الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن إبرام معاهدة جديدة، من شأنها مواصلة خفض عدد الرؤوس الحربية المنتشرة بشكل استراتيجي على كلا الجانبين. |
21. Poland welcomes the progress achieved by the United States of America and the Russian Federation on a new treaty, which would further reduce the number of strategically deployed warheads on both sides. | UN | 21 - وترحب بولندا بالتقدم الذي حققته الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن إبرام معاهدة جديدة، من شأنها مواصلة خفض عدد الرؤوس الحربية المنتشرة بشكل استراتيجي على كلا الجانبين. |
Taking into account also the report of the Secretary-General relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development,A/52/344. | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا تقرير اﻷمين العام المتعلق بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية)٣(، |
3. Welcomes also the report of the Secretary-General relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development;3 | UN | ٣ - ترحب أيضا بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية)٣(؛ |
It covers developments relating to progress achieved by Central American countries in the areas of peace, freedom, democracy and development since my last report (A/50/499) was submitted to the General Assembly on 3 October 1995. | UN | وهو يتناول التطورات المتصلة بالتقدم الذي حققته بلدان أمريكا الوسطى في مجالات السلام والحرية والديمقراطية والتنمية منذ تقديم تقريري اﻷخير )A/50/499( إلى الجمعية العامة في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |