ويكيبيديا

    "بالتقدم المحرز في تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress made in strengthening
        
    • progress made in promoting
        
    • progress in promoting
        
    • progress made in enhancing
        
    • progress made in the promotion
        
    • progress in the promotion
        
    • progress made to enhance
        
    • progress made to promote
        
    • progress made to increase
        
    • progress towards enhancing
        
    • progress made to strengthen
        
    • progress achieved in promoting
        
    It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    11. In 2001, the HR Committee recognized the progress made in promoting equality between men and women since the initial report. UN 11- وفي عام 2001، اعترفت لجنة حقوق الإنسان بالتقدم المحرز في تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة منذ التقرير الأولي.
    Cuba noted progress in promoting and protecting human rights. UN 47- ونوَّهت كوبا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the progress made in enhancing the capability for the planning and conduct of peacekeeping operations. UN ورحب وفده بالتقدم المحرز في تعزيز القدرة على التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنفيذها.
    16. The Republic of Korea welcomed progress made in the promotion and protection of human rights, particularly withdrawal of reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). UN 16- ورحبت جمهورية كوريا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما سحب التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    91. Cambodia welcomed progress in the promotion and protection of human rights and efforts to implement judicial reform. UN 91- ورحبت كمبوديا بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالجهود الرامية إلى تنفيذ الإصلاح القضائي.
    Switzerland welcomed the progress made in strengthening the democratic process. UN 92- ورحبت سويسرا بالتقدم المحرز في تعزيز العملية الديمقراطية.
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    “5. The Council welcomes the progress made in strengthening the consolidated appeal process, particularly the joint launch of 1999 consolidated appeals. UN " ٥ - ويرحب المجلس بالتقدم المحرز في تعزيز عملية النداءات الموحدة، ولا سيما إصدار نداءات موحدة مشتركة في عام ١٩٩٩.
    It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations, and wishes to give guidance for further developments in this direction. UN ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة ويود تقديم التوجيه فيما يتعلق بالتطورات اﻷخرى في هذا الاتجاه.
    A number of delegations thanked Bhutan for its comprehensive report and commended the progress made in promoting and protecting human rights since the first UPR in 2009. UN وشكرت عدة وفود بوتان على تقريرها الشامل وأشادت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2009.
    69. Nigeria commended the progress made in promoting and protecting human rights. UN 69- وأشادت نيجيريا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    87. Sri Lanka commended progress in promoting and protecting children's rights and in achieving gender equality and equity. UN 87- وأشادت سري لانكا بالتقدم المحرز في تعزيز وحماية حقوق الأطفال وبتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    The progress made in enhancing the awareness and capacity of non-governmental organizations in the migration sector in those countries was noted, and Governments of the Commonwealth of Independent States were urged to pay attention to creating an enabling environment for non-governmental organizations to function more effectively, particularly in the realm of non-governmental organization and tax legislation. UN وأحيط علما بالتقدم المحرز في تعزيز وعي وقدرة المنظمات غير الحكومية في قطاع الهجرة بتلك البلدان، وجرى حث حكومات رابطة الدول المستقلة على إيلاء الاهتمام لتهيئة بيئة تمكينية للمنظمات غير الحكومية كيما تعمل بمزيد من الفعالية، لا سيما في مجال التنظيم غير الحكومي والتشريعات الضريبية.
    Ecuador recognized progress made in the promotion and protection of human rights, especially efforts to improve the quality of life and rights of persons with disabilities. UN 75- وسلّمت إكوادور بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما الجهود الرامية إلى تحسين نوعية الحياة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Malaysia recognized the progress in the promotion and protection of human rights despite the challenges and constraints faced. UN 33- وأقرت ماليزيا بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في زامبيا على الرغم مما تواجهه من تحديات وقيود.
    350. Delegations took note of progress made to enhance the harmonization of business practices, and noted that that particular issue was still under consideration in the context of the consultations on system-wide coherence. UN 350 - وأحاطت الوفود علما بالتقدم المحرز في تعزيز مواءمة ممارسات الأعمال التجارية، وأشارت إلى أن هذه المسألة ما زالت، على وجه الخصوص، محل النظر في إطار المشاورات بشأن الاتساق على نطاق المنظومة.
    Algeria was particularly pleased with the progress made to promote social, economic and cultural rights through programmes aimed at achieving the Millennium Development Goals. UN وأعربت الجزائر بوجه خاص عن سرورها بالتقدم المحرز في تعزيز الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية بفضل برامج ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    19. Welcomes the progress made to increase the internal audit capacity of the organization; UN 19 - يرحب بالتقدم المحرز في تعزيز قدرات المنظمة في مجال المراجعة الداخلية للحسابات؛
    4. Welcomes the progress towards enhancing cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, and reaffirms the value of further efforts to enhance this cooperation; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وتعيد تأكيد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحسين هذا التعاون؛
    It recognized the progress made to strengthen human rights protection through the establishment of the Uganda Human Rights Commission and the Equal Opportunities Commission. UN واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص.
    67. Denmark commended the progress achieved in promoting women's rights. UN 67- وأشادت الدانمرك بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد