ويكيبيديا

    "بالتقرير الأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the latest report
        
    • the recent report
        
    • the last
        
    • latest report of
        
    • last report
        
    • of its latest report
        
    • recent report of
        
    2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; UN 2- يحيط علماً، باهتمام، بالتقرير الأخير الصادر عن الفريق العامل()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛
    We agree with the President of the General Assembly that in identifying the negotiables we ought to be guided by the latest report of the Open-ended Working Group (A/61/47). UN ونتفق مع رئيس الجمعية العامة على أنه في تحديد الجوانب القابلة للتفاوض يجب علينا أن نسترشد بالتقرير الأخير للفريق العامل المفتوح العضوية.
    2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; UN 2- يحيط علماً باهتمام بالتقرير الأخير للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛
    We take note with interest of the recent report of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    While we welcome the recent report of the Secretary-General and its description of the second phase of the transition as having progressed as planned, we also witnessed some shocking incidents very recently. UN وبينما نرحب بالتقرير الأخير للأمين العام، ووصفه للمرحلة الثانية من المرحلة الانتقالية بأنها قد حققت تقدما كما كان مخططا لها، فإننا نلاحظ أيضا وقوع حوادث مروّعة مؤخرا.
    This represents a reduction of six accused from the last report and is due to the start of three new trials. UN ويمثل هذا العدد انخفاضا بمعدل 6 متهمين مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير الأخير ويعزى ذلك إلى بدء 3 محاكمات جديدة.
    Welcoming the latest report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, A/49/539, annex. and noting with concern the continuing violations of human rights in the Sudan, UN وإذ ترحب بالتقرير اﻷخير للمقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان)١٠(، وإذ تلاحظ مع القلق استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان في السودان،
    2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; UN 2 - يحيط علماً باهتمام بالتقرير الأخير للفريق العامل()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛
    2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; UN 2- يحيط علماً باهتمام بالتقرير الأخير للفريق العامل()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛
    2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; UN 2- يحيط علماً باهتمام بالتقرير الأخير للفريق العامل()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛
    Taking note of the latest report by the UN Secretary General entitled " In larger freedom: Towards development, security and human rights for all " , expressing regrets that the report, to a very large extent, overlooked the views of a majority of Member States including OIC; UN وإذ يأخذ علما بالتقرير الأخير للأمين العام للأمم المتحدة بعنوان " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ، وإذ يعرب عن أسفه لأن التقرير قد تجاهل إلى حد كبير آراء أغلبية الدول الأعضاء ومن بينها منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    " The Security Council welcomes the latest report of the SecretaryGeneral, of 14 March 2012, on the situation in Sierra Leone and the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير الأخير للأمين العام المؤرخ 14 آذار/مارس 2012 عن الحالة في سيراليون وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون().
    1. The Security Council welcomes the latest report of the Secretary-General dated 14 March 2012 (S/2012/160) on the situation in Sierra Leone and the activities of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL). UN 1 - يرحب مجلس الأمن بالتقرير الأخير للأمين العام المؤرخ 14 آذار/ مارس 2012 (S/2012/160) عن الحالة في سيراليون وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    " The Security Council recalls its previous statements on GuineaBissau and takes note of the latest report of the SecretaryGeneral on developments in GuineaBissau and on the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in GuineaBissau. UN " يشير مجلس الأمن إلى بياناته السابقة بشأن غينيا - بيساو، ويحيط علما بالتقرير الأخير للأمين العام عن التطورات في غينيا - بيساو وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو().
    84. I have taken note of the recent report of the independent Monitoring Group on Somalia (S/2010/91). UN 84 - وقد أخذت علماً بالتقرير الأخير الذي أعدَّه فريق الرصد المستقل المعني بالصومال (S/2010/91).
    However, some amended and updated language had been included and one new paragraph had been inserted: the twelfth preambular paragraph, which took note of the recent report by the United Nations Environment Programme (UNEP) regarding the grave environmental situation in the Gaza Strip and stressed the need for follow-up of the recommendations therein. UN بيد أنه قد أدخلت بعض الصياغة المعدلة والمستكملة وأدرجت فقرة جديدة: الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، التي أحاطت علما بالتقرير الأخير لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحالة البيئية في قطاع غزة وشددت على ضرورة متابعة التوصيات الواردة فيه.
    The United Kingdom warmly welcomes the recent report of the Secretary-General on civilian capacity in the aftermath of conflict (A/66/311). UN ترحب المملكة المتحدة بحرارة بالتقرير الأخير للأمين العام عن القدرات المدنية في أعقاب النـزاع (A/66/311).
    The progress and development of women in Fiji has improved since the last reporting period. UN تحسن تقدم المرأة وتطورها في فيجي منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير.
    The KFOR threat levels remained unchanged since the last reporting period. UN ولا تزال معدلات التهديد لدى قوة كوسوفو دون تغيير منذ الفترة المشمولة بالتقرير الأخير.
    My delegation welcomes the latest report of the Secretary-General (A/54/537) on cooperation between the United Nations and the OSCE, which gives proof of the fact that cooperation in the field has intensified during the past year. UN ووفدي يرحب بالتقرير اﻷخير لﻷمين العام )A/54/537( المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والذي يقدم الدليل على أن التعاون بينهما على المستوى الميداني أصبح أكثر كثافة خلال العام الماضي.
    10. Acknowledges with appreciation the work and contributions made by the Working Group, and takes note with appreciation of its latest report (A/HRC/10/14); UN 10- يقر مع التقدير بعمل الفريق العامل ومساهماته، ويحيط علماً مع التقدير بالتقرير الأخير للفريق العامل (A/HRC/10/14)؛
    Cyprus welcomes the recent report of the Secretary-General on the situation in Africa. UN وترحب قبرص بالتقرير اﻷخير الذي قدمه اﻷمين العـام عـن الحالة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد