ويكيبيديا

    "بالتقرير السنوي لعام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Annual Report
        
    Appendix K of the Annual Report 2009 contains additional personnel-related information concerning the composition of staff. UN ويتضمّن التذييل كاف الملحق بالتقرير السنوي لعام 2009 معلومات إضافية عن العاملين فيما يخص تكوين الموظفين.
    1. Takes note of the Annual Report for 2001 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted by its Director-General on its behalf; UN 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2001 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم باسمها من المدير العام لتلك المنظمة؛
    A report on progress made will be submitted to the Board through the Committee, and should be considered in conjunction with the Annual Report of UNIDO 2005, which provides information on mobilization of financial resources for that year. UN وسيقدّم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقرير عن التقدّم المحرز في هذا المجال، ينبغي أن يُنظر فيه مقترناً بالتقرير السنوي لعام 2005، الذي يقدم معلومات عن حشد الموارد المالية في تلك السنة.
    2. Takes note of the Annual Report for 2000 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted by its Director-General on its behalf;2 UN 2 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2000 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية المقدم باسمها من المدير العام لتلك المنظمة(2)؛
    Took note of the Annual Report of the Executive Director for 1994 (DP/1995/24/Part I); UN أحاط علما بالتقرير السنوي لعام ١٩٩٤ الذي قدمته المديرة التنفيذية (DP/1995/24/Part 1)؛
    Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico) welcomed the Annual Report 2004 and the continuity it showed. UN 15- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): أعرب عن ترحيبه بالتقرير السنوي لعام 2004 وبالاستمرارية التي يكشف عنها.
    Mr. AREVALO (Colombia), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), noted with satisfaction the Annual Report 2003. UN 40- السيد أريفالو: (كولومبيا): تكلم بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، فنوّه بارتياح بالتقرير السنوي لعام 2003.
    8. With regard to the Annual Report for 2001 submitted by State Enterprise Yuzhmorgeologiya, the Commission recommended to the Secretary-General of the Authority to take necessary steps to ensure that the adjustments to the programme of activities under the contract as proposed by the contractor were made in accordance with the provisions of the standard clauses. UN 8 - وفيما يتعلق بالتقرير السنوي لعام 2001 المقدم من مؤسسة يوجمورجيولوجيا الحكومية، أوصت اللجنة بأن يتخذ الأمين العام للسلطة الخطوات اللازمة لضمان إجراء التعديلات المقترحة على برنامج الأنشطة الوارد في العقد على النحو الذي اقترحه المتعاقد، وفقا لأحكام الشروط القياسية.
    Mr. JENKINS (United Kingdom) welcomed the Annual Report 2001 and the fact that it showed a recovery in the level of technical cooperation delivery. UN 102- السيد جينكينـز (المملكة المتحدة): رحب بالتقرير السنوي لعام 2001 وبما ورد فيه من حدوث انتعاش في مستوى إنجاز التعاون التقني.
    1. Takes note of the Annual Report for 2006 and the draft report for 2007 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted on its behalf by its Director-General;1 UN 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2006 ومشروع تقرير منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لعام 2007 اللذين قدمهما مديرها العام نيابة عنها(1)؛
    1. Takes note of the Annual Report for 2004 and the draft report for 2005 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted on its behalf by its Director-General;1 UN 1 - تحيط علما بالتقرير السنوي لعام 2004 ومشروع تقرير عام 2005 لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية اللذين قدمهما مديرها العام نيابة عنها(1)؛
    Mr. Tang Guoqiang (China), speaking on agenda item 3, welcomed the Annual Report 2005 and said that he was pleased to note that technical cooperation delivery had reached a record high. UN 96- السيد تانغ غوكيانغ (الصين): تكلم عن البند 3 من جدول الأعمال، فرحب بالتقرير السنوي لعام 2005 وقال إن من دواعي سروره ملاحظة أن معدل تنفيذ التعاون التقني بلغ رقما قياسيا عاليا.
    Mr. TAKASU (Japan), commending the Annual Report 2004, noted with appreciation that in 2004 UNIDO had implemented the highest total of technical cooperation programmes in the past five years, amounting to $98.8 million. UN 54- السيد تاكاسو (اليابان): أشاد بالتقرير السنوي لعام 2004، ونوّه بتقدير بأن اليونيدو نفّذت في عام 2004 أعلى مجموع من برامج التعاون التقني في السنوات الخمس الماضية، وبلغ ذلك 98.8 مليون دولار.
    With regard to the Annual Report 2004, he observed that, while the increase in technical cooperation delivery to $98.8 million was commendable, only $8.2 million -- approximately 8.3 per cent -- had been delivered to LDCs. UN 44- أما فيما يتعلق بالتقرير السنوي لعام 2004، فقال إنه مع أن تزايد الإنجازات في مجال التعاون التقني لتبلغ 98.8 مليون دولار خطوة جديرة بالثناء، فإنه لم يُحقق في أقل البلدان نموا منها سوى 8.2 مليون دولار، أي نحو 8.3 في المائة.
    28. On 29 October, the National Assembly of Republika Srpska adopted conclusions related to the Annual Report for 2012 on the work of the High Judicial and Prosecutorial Council, calling for the Council to be split into three separate councils at entity and state level. UN 28 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا استنتاجات تتعلق بالتقرير السنوي لعام 2012 عن أعمال المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين، ودعت إلى تقسيم المجلس إلى ثلاثة مجالس منفصلة على مستوى الكيان والدولة.
    At its sixty-fifth session, the General Assembly took note of the Annual Report for 2008 and the draft report for 2009 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted by its Director-General (resolution 65/236). UN وفي الدورة الخامسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي لعام 2008 ومشروع التقرير لعام 2009 المقدمين من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية (القرار 65/236).
    Japan welcomed the Annual Report 2009, which contained valuable information on activities and achievements within UNIDO's three thematic priority areas and on cross-cutting issues, as well as on resource mobilization, resource coordination and the regional dimensions of programme implementation. UN 101- ومضى قائلاً إنّ اليابان ترحّب بالتقرير السنوي لعام 2009 والذي يتضمن معلومات قيّمة بشأن الأنشطة والمنجزات ضمن المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية بالنسبة إلى اليونيدو، وبشأن القضايا الشاملة المشتركة بين البرامج، فضلاً عن حشد وتنسيق الموارد والأبعاد الإقليمية لتنفيذ البرنامج.
    Mr. Mohamud (Kenya) took note with satisfaction of the Annual Report 2008, and welcomed in particular the increase in technical cooperation delivery. UN 102- السيد محمد (كينيا): قال إنه يحيط علماً، مع الارتياح، بالتقرير السنوي لعام 2008، ويرحّب على وجه الخصوص بالزيادة في تنفيذ التعاون التقني.
    At its sixty-third session, the General Assembly took note of the Annual Report for 2006 and the draft report for 2007 of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons submitted by its Director-General (see A/63/155) (resolution 63/115). UN وفي الدورة الثالثة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي لعام 2006 ومشروع تقرير عام 2007 المقدمين من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية (انظر الوثيقة A/63/155) (القرار 63/115).
    Mr. García Revilla (Peru) welcomed the Annual Report 2010 and, in particular, the Organization's technical cooperation programmes and activities in the area of strategic advice and support for the design and implementation of industrial policies in Member States. UN 67- السيد غارسيا ريفيّا (بيرو): أبدى ترحيبه بالتقرير السنوي لعام 2010، وخصوصا ببرامج وأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة في مجال تقديم المشورة والدعم الاستراتيجيين لصوغ وتنفيذ السياسات الصناعية في الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد