This supplemental information has been compiled in an effort to provide the Council, at its substantive session of 2004, with a clearer picture of the views of Member States, and should be read in conjunction with the above-mentioned report. | UN | وقد جمعت هذه المعلومات التكميلية في محاولة لتوفير صورة أوضح للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2004، عن آراء الدول الأعضاء، وعليه، يتعين قراءته مشفوعا بالتقرير المذكور أعلاه. |
On the proposal of the President, the Conference of the Parties took note, with appreciation, of the above-mentioned report of the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاط مؤتمر اﻷطراف علما، مع التقدير، بالتقرير المذكور أعلاه المقدم من لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
2. On 10 December 2001, the General Assembly adopted decision 56/418, entitled " Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects " , in which it took note of the above-mentioned report of the Fourth Committee. | UN | 2 - في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، اعتمدت الجمعية العامة القرار 56/218 المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " ، الذي أحاطت فيه علما بالتقرير المذكور أعلاه للجنة الرابعة. |
The Commission on Sustainable Development had taken note with appreciation of the above-mentioned report on the Panel on Science and Technology Aspects of the Sectoral Issue to be discussed by the Commission on Sustainable Development in 1995 on the subject, which had added an important dimension in furthering the implementation of chapter 10. | UN | وقد أحاطت لجنة التنمية المستدامة علما مع التقدير بالتقرير المذكور أعلاه للفريق المعني بالناحية المتصلة بالعلم والتكنولوجيا من المسألة القطاعية عن الموضوع، الذي ستناقشه لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، والذي أضاف بعدا هاما في تعزيز تنفيذ الفصل ١٠. |
Unless otherwise indicated, all references appearing below relate to the aforementioned report. | UN | وما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك، فإن جميع الإشارات الواردة أدناه تتعلق بالتقرير المذكور أعلاه. |
Recalling also Human Rights Council decision 14/118 of 17 June 2010, in which the Council took note of the above-mentioned report and requested the Advisory Committee to finalize the study on best practices in the matter of missing persons and to submit it to the Council at its sixteenth session, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 14/118 المؤرخ في 17 حزيران/يونيه 2010، الذي أحاط فيه المجلس علماً بالتقرير المذكور أعلاه وطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تُعدّ الصيغة النهائية للدراسة الخاصة بأفضل الممارسات المتعلقة بمسألة المفقودين وأن تقدمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة، |
On 21 November, the President of the Council addressed a letter to the Secretary-General (S/2006/911) expressing the Council's satisfaction with the draft agreement and the statute of the special tribunal annexed to the above-mentioned report. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس المجلس رسالة إلى الأمين العام (S/2006/911) يعرب فيها عن ارتياح المجلس لمشروع الاتفاق والنظام الأساسي للمحكمة الخاصة المرفقين بالتقرير المذكور أعلاه. |
1. Takes note of the above-mentioned report by the Executive Director on the implementation of the revised memorandum of understanding between the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme, including the contribution to what is known as the " Delivering as one " initiative; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقرير المذكور أعلاه المقدم من المدير التنفيذي بشأن تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك المساهمة في ما يُعرف بمبادرة " الأداء الموحّد " ؛ |
After consultations held on 21 November, the President of the Security Council addressed a letter to the Secretary-General (S/2006/911) expressing the Council's satisfaction with the draft agreement and the statute of the Special Tribunal annexed to the above-mentioned report. | UN | وبعد مشاورات عقدت في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، وجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام (S/2006/911) أعرب فيها عن موافقة المجلس على مسودة الاتفاق، وعلى النظام الأساسي للمحكمة الخاصة الملحقين بالتقرير المذكور أعلاه. |
Action: The SBSTA may wish to take note of the above-mentioned report on progress in preparing the specifications of the data exchange standards, and the above-mentioned report on the intersessional consultations on registry systems, and call the attention of the COP to any specific issues relating to these topics. | UN | 32- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحيط علماً بالتقرير المذكور أعلاه بشأن التقدم المحرز في إعداد مواصفات معايير تبادل البيانات، والتقرير المذكور أعلاه بشأن المشاورات الفاصلة بين الدورتين فيما يتصل بنظم السجلات، وأن تسترعي اهتمام مؤتمر الأطراف إلى أية قضايا محددة تتصل بتلك المواضيع. |
Based on its deliberations, the Assembly adopted decision 52/466 of 31 March 1998, in which it took note of the above-mentioned report and requested the Secretary-General, taking into account the comments made in the Fifth Committee (see A/C.5/52/SR.55), to report to it on a regular basis on the activities of the Trust Fund and other related matters. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، استنادا إلى مداولاتها، المقرر ٥٢/٤٦٦ المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ الذي أحاطت فيه علما بالتقرير المذكور أعلاه وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، على أساس منتظم، تقريرا عن أنشطة الصندوق الاستئماني والمسائل اﻷخرى ذات الصلة، مع مراعاة التعليقات التي أدلي بها في اللجنة الخامسة )انظر (A/C.5/52/SR.55. |
At the 8th plenary meeting, on 9 November 2001, the Conference of the Parties took note of the above-mentioned report of the Global Environment Facility, and also endorsed the conclusions transmitted to it (FCCC/SBI/2001/L.17) by the SBI on this matter (see FCCC/CP/2001/13/Add.4, section V). | UN | 126- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أخذ مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير المذكور أعلاه الذي تقدم به مرفق البيئة العالمية كما صدّق على الاستنتاجات التي أُحيلت إليه (FCCC/SBI/2001/L.17) من جانب الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الشأن (انظر الوثيقةFCCC/CP/2001/13/Add.4، الفرع خامساً). |
In a letter dated 4 November 1994 (S/1994/1256), the President of the Council advised me that the members of the Council had taken note of the aforementioned report and looked forward to receiving a definitive report at the appropriate time. | UN | وفي رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ (S/1994/1256) أبلغني رئيس المجلس أن أعضاء المجلس أحاطوا علما بالتقرير المذكور أعلاه وأنهم يتطلعون إلى استلام تقرير نهائي في الوقت المناسب. |
" The Security Council welcomes with satisfaction the above report and fully supports initiatives taken with a view to implementing its recommendations. | UN | " ويرحب مجلس الأمن بارتياح بالتقرير المذكور أعلاه ويؤيد تأييدا تاما المبادرات التي تم اتخاذها من أجل تنفيذ توصياته. |