It is also a gender equality advisory body and it draws up policy recommendations on gender parity. | UN | وهي أيضا هيئة استشارية للمساواة بين الجنسين وتضع توصيات بشأن السياسات المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين. |
The parity Counsellor performed important functions and was authorized to institute legal proceedings in cases of group discrimination. | UN | ويزاول المستشار المعني بالتكافؤ وظائف هامة وهو مؤهل لرفع دعاوى قانونية في حالة وجود تمييز جماعي. |
Second, this issue should be marked by parity in negotiations. | UN | وثانياً، ينبغي أن تتسم المفاوضات بالتكافؤ. |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية |
It had close ties with the Ministry of Equal Opportunity, where its secretariat was based. | UN | وهي تتمتع بعلاقات وثيقة مع الوزارة المعنية بالتكافؤ في الفرص، حيث مقر أمانتها. |
The approach adopted consists in recognizing the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage and integrity are assured. | UN | والنهج الذي اعتُمد يتمثل في الاعتراف بالتكافؤ الوظيفي للوثائق الإلكترونية والوثائق الورقية في حالة وجود ضمانات تكفل تخزينها وسلامتها. |
On equality of opportunities for women. | UN | يفرض قواعد متعلقة بالتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة، |
It cannot be denied, however, that as in other parts of the world, women in Iceland do not enjoy Equal Status with men. | UN | بيد أنه لا يمكن إنكار أن المرأة في ايسلندا، شأنها شأن المرأة في سائر أنحاء العالم، لا تتمتع بالتكافؤ مع الرجل. |
Maltese women enjoy parity of wages in both the public and private sector. | UN | تحظى المرأة في مالطة بالتكافؤ في الأجور في كل من القطاعين العام والخاص. |
Impact on gender parity objectives | UN | الأثر على الأهداف المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين |
The electoral rule in question is effective in terms of gender parity. | UN | ويؤدي نظام التصويت هذا في الواقع إلى نتائج فائقة الأهمية فيما يتعلق بالتكافؤ. |
As they are renewed, with 2014 as time limit, target agreements concluded with sport federations will stipulate parity goals regarding the composition of the governing bodies of sport federations. | UN | إن اتفاقات الأهداف المبرمة مع الاتحادات الرياضية ستتضمن أهدافا خاصة بالتكافؤ في تشكيل أجهزة الاتحادات، كلما تم تجديد هذه الاتحادات، وعلى أقصى تقدير في عام 2014. |
:: In 2011, observance of the regulations on parity between girls and boys in equal numbers in the participation in the Indian Ocean Island Games; | UN | :: في عام 2011، احترام الأنظمة المتعلقة بالتكافؤ في عدد الفتيان والفتيات لدى المشاركة في ألعاب جزر المحيط الهندي؛ |
But you were lucky enough to meet someone with whom you have parity. | Open Subtitles | لكنك كنت محظوظ بـما يكفي لإيجاد شخصاً ما تشعر معه بالتكافؤ |
51. Achieving gender balance in appointments at the senior levels appears to correlate with parity in overall appointments. | UN | 51 - ويبدو أن تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات في الرتب العليا يرتبط بالتكافؤ في التعيينات عموما. |
A task force on gender parity and the representation of women had been set up and was expected to contribute significantly to the promotion of women's participation through awareness-raising and the implementation of gender-responsive policies. | UN | وأشار إلى أنه تم إنشاء فرقة عمل معنية بالتكافؤ بين الجنسين وتمثيل المرأة، ويُتوقع أن تساهم إلى حد كبير في تعزيز مشاركة المرأة من خلال جهود التوعية وتنفيذ سياسات مُراعية للمنظور الجنساني. |
She congratulated UNWomen on the important role it had played in ensuring the quality of outcomes concerning gender parity and improving the independence and the rights of women and girls. | UN | وهنأت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الدور الهام الذي قامت به لضمان نوعية النتائج المتعلقة بالتكافؤ بين الجنسين وبتحسين تمتع النساء والفتيات بالاستقلال وبحقوقهن. |
:: Broadening the scope of the obligation to ensure gender parity or a balanced representation of women and men within various organizations in which strengthening the presence of women is crucial, namely approved sport federations, chambers of commerce and industry, and chambers of agriculture; | UN | :: بتوسيع نطاق الالتزام بالتكافؤ أو التمثيل المتوازن للنساء والرجال في الهيئات الأخرى التي يمثل دعم التأنث فيها تحديا كبيرا: الاتحادات الرياضية المرخصة، والغرف التجارية والصناعية، والغرف الزراعية؛ |
(vi) Institutional mechanisms and sociocultural practices promote and protect the rights of women and girls and advance gender equity | UN | ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات المؤسسية والممارسات الاجتماعية والثقافية |
The studies should clearly identify global, regional and local impacts and the issues of equity and " environmental space " should be examined; | UN | وينبغي لهذا الدراسات أن تحدد بوضوح اﻵثار العالمية واﻹقليمية والمحلية، مع دراسة القضايا المتعلقة بالتكافؤ والحيﱢز البيئي؛ |
With reference to question 6, she said that the Government had taken various measures to reduce the gender pay gap, including the establishment of the funds referred to in paragraphs 80-82 of the report and the creation of a post of Equal employment opportunities commissioner as part of the Human Rights Commission. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال رقم 6، قالت السيدة جوين إن الحكومة اتخذت تدابير شتى لتقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين، يُذكر منها بالإضافة إلى إنشاء الصناديق المشار إليها في الفقرات من 80 إلى 82 من التقرير، إنشاء منصب المفوض المعني بالتكافؤ في فرص العمل داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
With a view to eliminating legal obstacles to electronic commerce, it recognized the functional equivalence between electronic and paper documents where guarantees for their storage were assured. | UN | ويسعى مشروع الاتفاقية إلى إزالة العقبات القانونية أمام التجارة الإلكترونية، فيعترف بالتكافؤ الوظيفي بين المستندات الإلكترونية والورقية حيث تُكفل ضمانات لخزن تلك المستندات. |
Women must also enjoy real equality of opportunity in the workplace and be able to participate in decision-making. | UN | ٣٩ - ومن الضروري أيضا أن تتمتع المرأة بالتكافؤ الفعلي للفرص في مجال العمل ويصبح بإمكانها المشاركة في اتخاذ القرارات. |
9. The United Nations system makes special efforts to strengthen expertise concerning the Equal Status and human rights of women, and that system-wide training in the human rights of women be provided. | UN | ٩ - بذل منظومة اﻷمم المتحدة جهودا خاصة لتعزيز الخبرات المتعلقة بالتكافؤ في المركــز وحقــوق اﻹنسان بالنسبــة للمرأة وتوفير التدريب على نطاق المنظومة في مجال حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة. |