:: Establishment of appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place | UN | :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية |
A growing scientific knowledge about the GM biotechnology | UN | :: معرفة علمية متنامية بالتكنولوجيا الأحيائية في مجال التحوير الوراثي |
Specific issues which relate to biotechnology include: | UN | ومن المسائل المحددة التي لها صلة بالتكنولوجيا الأحيائية ما يلي: |
a.m. Item 3 Panel on biotechnology | UN | صباحا البند3 الفريق المعني بالتكنولوجيا الأحيائية |
Numerous NGOs are interested in transnational biotechnology. | UN | والعديد من المنظمات غير الحكومية مهتمة بالتكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية. |
The initiatives concerning biotechnology and technology foresight in Latin America had demonstrated how the global forum role could be linked with technical cooperation. | UN | وقد بيّنت المبادرات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية والتبصر التكنولوجي في أمريكا اللاتينية الطريقة التي يمكن بواسطتها ربط دور المحفل العالمي بالتعاون التقني. |
These issues constitute economic risks associated with biotechnology that need to be considered even when the products being displaced may be unfriendly to the environment or inferior in quality. | UN | فهذه المسائل تشكل مخاطر اقتصادية ترتبط بالتكنولوجيا الأحيائية ويتعين النظر فيها حتى في الحالات التي تكون فيها المنتجات التي يستغنى عنها ضارة بالبيئة أو أقل جودة. |
Addressing economic concerns may be important in resolving some of the current issues surrounding biotechnology. | UN | وقد يكون التصدي للشواغل الاقتصادية عاملا هاما في تسوية بعض المسائل التي تحيط حاليا بالتكنولوجيا الأحيائية. |
However, most donors' position on biotechnology is unclear. | UN | على أن موقف معظم الجهات المانحة فيما يتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية غير واضح. |
It was therefore of great importance that Chile, and the region of Bio Bio, had been chosen to host the Global biotechnology Forum. | UN | ولذلك هناك أهمية كبرى في اختيار شيلي ومنطقة بيوبيو لاستضافة المنتدى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية. |
His country supported UNIDO's initiatives related to biotechnology and post-crisis recovery and rehabilitation. | UN | وأضاف ان بلده يؤيد مبادرات اليونيدو المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية واستعادة العافية بعد الأزمات وإعادة التأهيل. |
VII. GLOBAL biotechnology FORUM | UN | الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية |
Global biotechnology Forum. | UN | ● الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية. |
Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة المساعدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية. |
:: Appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place | UN | :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية |
biotechnology research and development seems to focus heavily on proteomics and small-RBA systems, with rapid growth happing recently in epigenomics and systems biology. | UN | ويبدو أن البحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيا الأحيائية يركزان تركيزاً شديداً على البروتيوميات ونظم التطابق الترابطي النسبي الصغيرة، مع حدوث تطور سريع في علم الجينوميات التخلقية وبيولوجيا النظم. |
For instance, during the development of its biotechnology strategy, the Government of the Republic of Korea worked closely with its industries and universities. | UN | وكمثال على ذلك ما اضطلعت به حكومة جمهورية كوريا من تعاون وثيق مع قطاع الصناعات والجامعات أثناء وضعها لاستراتيجيتها المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية. |
With regard to patents relating to biotechnology and genetics, the situation was clear, since the United Kingdom was required to follow the relevant European legislation. | UN | وفيما يخص البراءات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية وعلم الوراثة، قالت إن الوضع واضح، نظراً لأن المملكة المتحدة ملزمة باتباع التشريع الأوروبي النافذ في هذا الشأن. |
Journalists should be able to easily identify and contact appropriate scientific experts in all disciplines and application areas related to biotechnology. | UN | ويجب أن يتمكن الصحفيون بسهولة من التعرف على الخبراء الملائمين في جميع الاختصاصات والمجالات التطبيقية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والاتصال بهم. |
Some of those recommendations might be directed at, or be particularly relevant to, the many other international organizations involved in scientific or policy areas related to biotechnology. | UN | وبعض هذه التوصيات يمكن توجيهها، أو قد تكون ذات صلة خاصة بالعديد من المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المجالات العلمية أو مجالات رسم السياسات المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية. |
Many of these older technologies can be complemented with new biotechnologies, thus making them more productive. | UN | وهناك تكنولوجيات قديمة كثيرة يمكن تكملتها بالتكنولوجيا الأحيائية الجديدة بحيث تصبح أكثر إنتاجية. |