ويكيبيديا

    "بالتكنولوجيا الأحيائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • biotechnology
        
    • biotechnologies
        
    :: Establishment of appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    A growing scientific knowledge about the GM biotechnology UN :: معرفة علمية متنامية بالتكنولوجيا الأحيائية في مجال التحوير الوراثي
    Specific issues which relate to biotechnology include: UN ومن المسائل المحددة التي لها صلة بالتكنولوجيا الأحيائية ما يلي:
    a.m. Item 3 Panel on biotechnology UN صباحا البند3 الفريق المعني بالتكنولوجيا الأحيائية
    Numerous NGOs are interested in transnational biotechnology. UN والعديد من المنظمات غير الحكومية مهتمة بالتكنولوجيا الأحيائية عبر الوطنية.
    The initiatives concerning biotechnology and technology foresight in Latin America had demonstrated how the global forum role could be linked with technical cooperation. UN وقد بيّنت المبادرات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية والتبصر التكنولوجي في أمريكا اللاتينية الطريقة التي يمكن بواسطتها ربط دور المحفل العالمي بالتعاون التقني.
    These issues constitute economic risks associated with biotechnology that need to be considered even when the products being displaced may be unfriendly to the environment or inferior in quality. UN فهذه المسائل تشكل مخاطر اقتصادية ترتبط بالتكنولوجيا الأحيائية ويتعين النظر فيها حتى في الحالات التي تكون فيها المنتجات التي يستغنى عنها ضارة بالبيئة أو أقل جودة.
    Addressing economic concerns may be important in resolving some of the current issues surrounding biotechnology. UN وقد يكون التصدي للشواغل الاقتصادية عاملا هاما في تسوية بعض المسائل التي تحيط حاليا بالتكنولوجيا الأحيائية.
    However, most donors' position on biotechnology is unclear. UN على أن موقف معظم الجهات المانحة فيما يتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية غير واضح.
    It was therefore of great importance that Chile, and the region of Bio Bio, had been chosen to host the Global biotechnology Forum. UN ولذلك هناك أهمية كبرى في اختيار شيلي ومنطقة بيوبيو لاستضافة المنتدى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية.
    His country supported UNIDO's initiatives related to biotechnology and post-crisis recovery and rehabilitation. UN وأضاف ان بلده يؤيد مبادرات اليونيدو المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية واستعادة العافية بعد الأزمات وإعادة التأهيل.
    VII. GLOBAL biotechnology FORUM UN الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية
    Global biotechnology Forum. UN ● الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية.
    Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة المساعدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    :: Appropriate evaluation mechanisms of risks associated with biotechnology, climate change and natural and technological disasters are put in place UN :: إقامة آليات مناسبة لتقييم المخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا الأحيائية وتغير المناخ والكوارث الطبيعية والتكنولوجية
    biotechnology research and development seems to focus heavily on proteomics and small-RBA systems, with rapid growth happing recently in epigenomics and systems biology. UN ويبدو أن البحث والتطوير المتعلقين بالتكنولوجيا الأحيائية يركزان تركيزاً شديداً على البروتيوميات ونظم التطابق الترابطي النسبي الصغيرة، مع حدوث تطور سريع في علم الجينوميات التخلقية وبيولوجيا النظم.
    For instance, during the development of its biotechnology strategy, the Government of the Republic of Korea worked closely with its industries and universities. UN وكمثال على ذلك ما اضطلعت به حكومة جمهورية كوريا من تعاون وثيق مع قطاع الصناعات والجامعات أثناء وضعها لاستراتيجيتها المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    With regard to patents relating to biotechnology and genetics, the situation was clear, since the United Kingdom was required to follow the relevant European legislation. UN وفيما يخص البراءات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية وعلم الوراثة، قالت إن الوضع واضح، نظراً لأن المملكة المتحدة ملزمة باتباع التشريع الأوروبي النافذ في هذا الشأن.
    Journalists should be able to easily identify and contact appropriate scientific experts in all disciplines and application areas related to biotechnology. UN ويجب أن يتمكن الصحفيون بسهولة من التعرف على الخبراء الملائمين في جميع الاختصاصات والمجالات التطبيقية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والاتصال بهم.
    Some of those recommendations might be directed at, or be particularly relevant to, the many other international organizations involved in scientific or policy areas related to biotechnology. UN وبعض هذه التوصيات يمكن توجيهها، أو قد تكون ذات صلة خاصة بالعديد من المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المجالات العلمية أو مجالات رسم السياسات المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    Many of these older technologies can be complemented with new biotechnologies, thus making them more productive. UN وهناك تكنولوجيات قديمة كثيرة يمكن تكملتها بالتكنولوجيا الأحيائية الجديدة بحيث تصبح أكثر إنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد