ويكيبيديا

    "بالتمثيل السياسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political representation
        
    • representation in politics
        
    We have taken other initiatives to address issues relating to women's political representation, maternity leave and domestic violence. UN وقمنا بمبادرات أخرى لمعالجة المسائل المتعلقة بالتمثيل السياسي للمرأة، وإجازة الأمومة والعنف المنزلي.
    The picture is different, however, when it comes to women's political representation. UN غير أن الصورة تختلف عندما يتعلق الأمر بالتمثيل السياسي للمرأة.
    The Council welcomes further the broad political representation, as manifested by the 18 presidential candidates. UN ويرحب المجلس كذلك بالتمثيل السياسي العريض، الذي اتضح من ترشح 18 شخصا للانتخابات الرئاسية.
    60. Legislate and implement temporary special measures in women's political representation and public participation through: UN 60- يصدر تشريع وتنفَّذ تدابير خاصة مؤقتة تتعلق بالتمثيل السياسي للمرأة ومشاركتها السياسية من خلال:
    Members of the Committee observed that the report appeared to imply that Germany provided different levels of protection for different minority groups and asked for clarification with regard to the political representation of Sorbs and gypsies in elective bodies, the cultural protection of the Sinti and the legal protection of gypsies without nationality. UN ولاحظ أعضاء اللجنة أن التقرير يوحي، على ما يبدو، بأن ألمانيا توفر مستويات مختلفة من الحماية للفئات اﻹثنية المختلفة وطلبوا توضيحا فيما يتعلق بالتمثيل السياسي للصربيين والغجر في الهيئات الانتخابية.
    Legislative measures and guaranteed political representation provides for strong and robust protection for SCs and STs. UN وتنص تدابير تشريعية وأخرى تتعلق بالتمثيل السياسي المضمون على توفير حماية قوية للطبقات والقبائل المنبوذة وتردع من يحاول التعدي عليها.
    Deep-seated grievances, such as political representation or economic imbalances, must somehow be addressed, or must be perceived to be addressed, in order for a peace agreement to succeed. UN ولكي يكلل اتفاق السلام بالنجاح، لا بد على نحو ما من معالجة المظالم المتأصلة، مثل تلك المتعلقة بالتمثيل السياسي أو الاختلالات الاقتصادية، أو يتعين أن تعتبر كأمور قد تمت معالجتها.
    104. The Committee recommends that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4.1 of the Convention to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN ١٠٤ - وتوصي اللجنة الحكومة بأن تنظر في استحداث نطاق عريض من التدابير في إطار المادة ٤-١ من الاتفاقية للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات وبخاصة فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.
    The Committee strongly encourages the State party to finalize and publish the general population census conducted in 2001 in order inter alia to implement provisions of the law affecting political representation as well as to ensure, as necessary, special protection and benefits for ethnic minorities. UN وتشجع اللجنة بقوة على إتمام الدولة الطرف التعداد السكاني العام الذي بدأ في عام 2001 بغية تحقيق جملة أمور، من بينها تنفيذ أحكام القانون المتعلق بالتمثيل السياسي وتأمين حماية ومنافع خاصة للأقليات الإثنية، حسب الاقتضاء.
    While much work has been, and is being done to address gender inequality in political representation through the Millennium Development Goals and other international and national policies, progress has been too slow, too narrow in scope and too uneven in results. UN وفي حين أُنجز الكثير، وما زال يُنجز، من أجل التصدي لعدم المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالتمثيل السياسي من خلال الأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من السياسات الدولية والوطنية، فإن التقدم المحرز كان بطيئاً جداً وضيق النطاق جداً ومتفاوت النتائج إلى حدّ بعيد.
    23. Greece acknowledged the promotion of women's rights, including the establishment of a working group to implement the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), particularly regarding female political representation. UN 23- ونوهت اليونان بتعزيز حقوق المرأة، بما في ذلك إنشاء فريق عامل لتنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمثيل السياسي النسائي.
    But Russia remains essentially a “rentier state” – that is, a state whose primary source of revenue is rent – in this case, oil and gas – rather than taxation, which thus keeps demands for political representation at bay. Instead, the state is the target of political entrepreneurs who strive to capture it in order to capture the rents that it controls. News-Commentary ولكن روسيا تظل دولة تعتمد على عائداتها من الموارد الطبيعية في الأساس ــ النفط والغاز ــ بدلاً من الضرائب، التي تعمل بالتالي على الإبقاء على توازن المطالبات بالتمثيل السياسي. وبدلاً من ذلك تصبح الدولة هدفاً للمغامرين السياسيين الذين يسعون إلى الاستيلاء عليها من أجل الفوز بعائداتها.
    Law No. 1361/83 provides for women's participation in any union association (agricultural union associations) unconditionally, eliminating any gender discrimination, as it concerns active political representation; UN - رقم 1361/83، وهو يقضي بمشاركة المرأة في أي تنظيم نقابي (النقابات الزراعية) دون شرط، مزيلاً بذلك أي تمييز بين الجنسين، ، نظراً إلى أنه يتصل بالتمثيل السياسي النشط؛
    Concerning the political representation of the Roma, contact was maintained with Roma nongovernmental organizations (NGOs), and their leaders were represented in an individual capacity on the Inter-Ministerial Commission for Roma Community Issues. UN 27- وفيما يتعلق بالتمثيل السياسي للغجر، قال إن هناك اتصالاً مستمراً مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل الغجر، ويشارك قادة تلك المنظمات بصفتهم الشخصية في أعمال اللجنة الوزارية المعنية بقضايا طائفة الغجر.
    Thanks to a moral commitment by the various political parties, the national list was reserved for women candidates exclusively. The result was that 30 women won seats in the House of Representatives, while five women were elected on the local list at the September 2002 elections, bringing the political representation of Moroccan women up to 10.7 per cent, compared to 0.6 per cent in 1997. UN وساعد الالتزام الأخلاقي للأحزاب السياسية على تخصيص القائمة الحزبية للمرشحات، مما ساعد على دخول 30 امرأة مجلس النواب وانتخاب 5 نساء في القائمة المحلية بعد انتخابات أيلول/سبتمبر 2002، وهذا وصل بالتمثيل السياسي للمرأة من 0.6 في المائة في عام 1997 إلى 10.7 في المائة في عام 2002.
    14. As regards political representation of women, Mauritius highlighted that the Local Government Act, which was passed in 2011, stipulates that any group presenting more than two candidates in an electoral ward during municipal and village council elections shall ensure that the candidates are not of the same sex. UN 14- وفيما يتعلق بالتمثيل السياسي للمرأة، ركّزت موريشيوس على أن قانون الحكم المحلي، الذي اعتمدته في عام 2011، يقضي بأن تسهر أي مجموعة تقدم أكثر من مرشحَيْن في دائرة انتخابية في انتخابات المجالس البلدية والقروية على عدم انتماء المرشحَين إلى الجنس نفسه.
    334. Given this slow rate of progress, it is crucial, as recommended by the Committee, to promote affirmative action measures, already recognized by the Act on Enhancing and Advancing the Status of Women, for the political representation of women, particularly indigenous women, by amending the Elections and Political Parties Act. UN 334 - وفي سياق التقدم البطيء هذا يصبح من الأساسي، وفقا لتوصيات لجنة خبيرات الاتفاقية، تشجيع تدابير العمل الإيجابي التي يقرها قانون احترام كرامة المرأة والنهوض المتكامل بها فيما يتصل بالتمثيل السياسي للمرأة، ولا سيما المرأة الأصلية، وهو القانون المعدِّل لهذا الغرض لقانون الانتخابات والأحزاب السياسية.
    At its twenty-first session, the Committee expressed concern that there had been no efforts to employ temporary special measures to improve the situation of women in various areas in Georgia and recommended that the Government consider introducing a broad range of measures within the framework of article 4 (1) to accelerate the improvement of the position of women in all areas and particularly in regard to political representation. UN وفي دورتها الحادية والعشرين، أعربت اللجنة عن قلقها لعدم بذل جهود لاستخدام التدابير الخاصة المؤقتة من أجل تحسين وضع المرأة في مختلف المجالات في جورجيا، وأوصت اللجنة بأن تنظر الحكومة في اعتماد طائفة واسعة من التدابير في إطار المادة 4 (1) للتعجيل بتحسين وضع المرأة في جميع المجالات ولا سيما فيما يتعلق بالتمثيل السياسي.
    Despite the differences between women and men in the real political world, for some years now we have witnessed the emergence of fresh concern with respect to women's representation in politics. UN إلى جانب الفوارق بين النساء والرجال على صعيد الممارسة في عالم السياسة، نشهد منذ بضع سنوات ظهور شواغل جديدة تتعلق بالتمثيل السياسي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد