This includes all aspects on women's empowerment and the important participation of women in peace keeping and decision making. | UN | ويشمل ذلك كل الجوانب المتعلقة بالتمكين للمرأة ومشاركة المرأة الهامة في حفظ السلام وعمليات صنع القرار. |
Emergency registration programmes in internally displaced people's camps and civic registration in the immediate aftermath of conflict can have a positive impact on women's empowerment. | UN | ويمكن أن يترتب على تطبيق برامج التسجيل في حالات الطوارئ في مخيمات المشردين داخليا، والتسجيل المدني بعد انتهاء النزاعات مباشرة، أثر إيجابي فيما يتعلق بالتمكين للمرأة. |
His Government would be fully integrating the strategic plan into its national agenda on women's empowerment and strive to achieve its full implementation. | UN | وأضاف أن حكومته سوف تقوم بإدماج الخطة الاستراتيجية إدماجا كاملا في خطتها الوطنية المتعلقة بالتمكين للمرأة مع السعي إلى تنفيذها تنفيذا تاما. |
The projects were related to the empowerment of women in decision-making processes and improvement of their position on the labour market and to the improvement of the quality of direct support service for women victims of violence by creating a model of an autonomous shelter for women and their children. | UN | وكان المشروعان يتصلان بالتمكين للمرأة في عمليات صُنع القرار وتحسين وضعها في سوق العمل وتحسين نوعية خدمات الدعم المباشر المقدمة للنساء ضحايا العنف بإنشاء نموذج لمأوى مستقل ذاتيا للنساء والأطفال. |
24. Her delegation had focused on advances in the empowerment of women to ensure absence of discrimination. | UN | 24 - وقالت إن وفدها ركز على تحقيق تقدم فيما يتعلق بالتمكين للمرأة وضمان انعدام التمييز. |
7. Mongolia welcomed the strong international commitment to the empowerment of women and intended to sponsor a draft resolution on the situation of rural women. | UN | ٧ - وقالت إن منغوليا ترحب بالالتزام الدولي القوي بالتمكين للمرأة وتعتزم أن تقدم مشروع قرار بشأن حالة المرأة الريفية. |
UNIFEM has supported women's empowerment and leadership initiatives in 27 countries in conflict and post-conflict situations around the world. | UN | وقد دعم الصندوق مبادرات متعلقة بالتمكين للمرأة والقيادة النسائية في 27 بلدا في حالة صراع أو في طور ما بعد الصراع في مختلف أنحاء العالم. |
3. Issues of women's empowerment and their full and equal participation in public life are human rights issues. | UN | 3 - والمسائل المتصلة بالتمكين للمرأة ومشاركتها التامة وعلى قدم المساواة في الحياة العامة هي من مسائل حقوق الإنسان. |
13. women's empowerment was enhanced through a law allocating 64 seats at least in the People's Assembly. | UN | 13- وتم النهوض بالتمكين للمرأة من خلال قانون يخصص لها 64 مقعداً على الأقل في مجلس الشعب. |
:: Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports. | UN | :: بذل الجهود على الصعيد العالمي دفاعا عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير تتصل بقضايا الساعة. |
(ii) Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports; | UN | ' 2` الاضطلاع عالميا بالدفاع عن القضايا ذات الأهمية الحاسمة فيما يتعلق بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك نشر تقارير رئيسية؛ |
Given the existence of partnerships, the immediate challenge is to strategically position such partnerships and to take advantage of the opportunity they present for advancing women's empowerment and reproductive rights, particularly in national policy development. | UN | وبالنظر إلى وجود الشراكات، يتمثل التحدي الفوري في وضع هذه الشراكات في موضع استراتيجي والاستفادة مما توفره من فرص للنهوض بالتمكين للمرأة والحقوق الإنجابية، لا سيما في رسم السياسات الوطنية. |
ESCAP and UNIFEM jointly chair a working group of Bangkok-based United Nations entities on women's empowerment and gender equality. | UN | وتشارك اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في رئاسة فريق عامل للكيانات التابعة للأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بانكوك والمعنية بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين. |
(b) Undertaking global advocacy efforts on issues critical to women's empowerment and gender equality, including the publication of flagship reports; | UN | (ب) بذل جهود عالمية للدعوة بشأن المسائل الحاسمة المتعلقة بالتمكين للمرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك طبع تقارير رئيسية؛ |
(h) Undertaking regional and national advocacy to put issues critical to women's empowerment on the policy agenda; | UN | (ح) تنفيذ أعمال الدعوة على الصعيدين الإقليمي والوطني لإدراج المسائل الحاسمة المتعلقة بالتمكين للمرأة في البرامج السياسية؛ |
Violence against women and girls was given due prominence in all programmes and activities related to women's empowerment; her Government had enacted a wide range of laws and established a high-level monitoring mechanism to address gender-based violence, in addition to undertaking a sustained effort to review laws that discriminated based on gender, age, class, caste and ethnicity. | UN | وأُبرز العنف ضد النساء والفتيات في جميع البرامج والأنشطة المتصلة بالتمكين للمرأة. وسنت حكومتها قوانين واسعة النطاق وأنشأت آلية رصد رفيعة المستوى تتولى معالجة العنف الجنساني، إضافة إلى بذل جهود متواصلة بغية مراجعة القوانين التي تنطوي على تمييز على أساس جنساني أو على أساس العمر أو الفئة أو الطبقة أو العرق. |
It should nevertheless be noted that interventions relating to the empowerment of women and gender equality in special development situations are increasingly reported under goal 4. | UN | بيــد أنـه ينبغي أن يلاحَـظ أن الإبلاغ عن الأنشطة ذات الصلة بالتمكين للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحالات الإنمائية الخاصة يزداد في إطار الهدف 4. |
It is based on the principle of integrating and mainstreaming drug control into African development initiatives, including the empowerment of women and poverty alleviation. | UN | وهي خطة تعتمد على مبدأ إدراج مكافحة المخدرات وتعميمه في المبادرات الإنمائية الأفريقية بما في ذلك ما يتعلق منها بالتمكين للمرأة والتخفيف من الفقر. |
15. Her country remained committed to the empowerment of women throughout the world and the advancement of their status by achieving the full spectrum of human rights. | UN | 15 - وذكرت أن بلدها ما زال ملتزماً بالتمكين للمرأة في جميع أنحاء العالم والنهوض بوضعها من خلال تطبيق جميع حقوق الإنسان. |
15.38 In pursuing the strategy, emphasis will be given to promoting regional cooperation towards fulfilling the millennium development goals pertaining to the empowerment of women; combating the spread of HIV/AIDS and fighting drug abuse and transnational crime, including trafficking in human beings and focusing on youth. | UN | 15-38 وعند اتباع هذه الاستراتيجية سينصب الاهتمام على تمتين عرى التعاون الإقليمي سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتمكين للمرأة ومحاربة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحاربة إساءة استعمال المخدرات والجريمة عبر الوطنية ويدخل في باب ذلك الاتجار بالبشر والتركيز على الشباب. |