ويكيبيديا

    "بالتمويل البالغ الصغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • microfinance
        
    Note by the Secretariat on legal and regulatory issues surrounding microfinance UN مذكرة من الأمانة عن المسائل القانونية والتنظيمية الرقابية المحيطة بالتمويل البالغ الصغر
    The number of beneficiaries of microfinance in the poorest provinces had gone up from 86,000 in 2004 to over 114,000 in 2005. UN وزاد عدد من انتفعن بالتمويل البالغ الصغر في أفقر المقاطعات من 000 86 عام 2004 إلى أكثر من 000 114 عام 2005.
    Legal and regulatory issues surrounding microfinance UN المسائل القانونية والتنظيمية الرقابية المحيطة بالتمويل البالغ الصغر
    Those efforts extend to assisting microfinance selfhelp groups of women in rural areas. UN وامتدت هذه الجهود إلى مساعدة الجماعات النسائية في المناطق الريفية في مجال المساعدة الذاتية بالتمويل البالغ الصغر.
    The main conclusion reached by the colloquium was that UNCITRAL should set up a new working group on microfinance and related matters. UN وكان الاستنتاج الرئيسي الذي توصلت إليه هذه الندوة هو توصية الأونسيترال بإنشاء فريق عامل جديد يُعنى بالتمويل البالغ الصغر والمسائل المتصل به.
    Therefore, it would seem that a necessary precursor to developing new dispute resolution law and policy for microfinance would be to aggregate data which individual MFIs may already collect on the types of client complaints and how they are resolved, such as the UK Ombudsman does. UN ولذلك، يبدو أنَّ تجميع البيانات التي ربما تكون مؤسسات التمويل البالغ الصغر المنفردة قد جمعتها عن أنواع شكاوى الزبائن وكيفية تسويتها، مثلما تفعله أمانة المظالم في المملكة المتحدة، يمثل ضرورة سابقة على صوغ قوانين أو سياسات لتسوية المنازعات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر.
    The national authorities have also facilitated, inter alia, microfinance arrangements for women in rural areas and small towns so as to broaden their income-generating potential. UN وقد يسرت السلطات الوطنية أيضاً ترتيبات منها الترتيبات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر للمرأة في المناطق الريفية والبلدات الصغيرة، وذلك لتوسيع نطاق إمكاناتها لتوليد الدخل.
    Those efforts had given over 6 million low-income people in developing countries access to credit, savings and other microfinance products and services. UN وقالت إن هذه الجهود أتاحت لستة ملايين من الأشخاص ذوي الدخول المنخفضة في البلدان النامية فرص الحصول على الائتمان وأحدثت وفورات ومنتجات وخدمات أخرى خاصة بالتمويل البالغ الصغر.
    She also pointed out the need for a global association of small and medium-sized enterprises similar to the one for microfinance. UN وأشارت أيضا إلى الحاجة إلى إنشاء رابطة للمؤسسات صغيرة الحجم والمؤسسات متوسطة الحجم تكون مماثلة لتلك الخاصة بالتمويل البالغ الصغر.
    A key benchmarking activity is participation in the microfinance Information Exchange's social performance reporting system, together with 200 microfinance institutions worldwide. UN وثمة نشاط معياري رئيسي يتمثل في المشاركة في نظام إعداد التقارير بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر إلى جانب 200 من مؤسسات التمويل البالغ الصغر في جميع أنحاء العالم.
    Finally, she requested SITE to provide timely information on any parallel event that might be organized during UNCTAD X related to civil society or to microfinance. UN وأخيرا، طلبت إلى شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة أن تقدم معلومات مناسبة من حيث التوقيت بشأن أي حدث موازٍ قد يجري تنظيمه أثناء الأونكتاد العاشر فيما يتصل بالمجتمع المدني أو بالتمويل البالغ الصغر.
    In this respect let me briefly mention the European microfinance Platform, which aims to exchange best practices and policies regarding microfinance in developing countries by bringing together stakeholders from the public and private sectors as well as from civil society. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى المنتدى الأوروبي للتمويلات البالغة الصغر، الذي يهدف إلى تبادل أفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر في البلدان النامية من خلال الجمع بين أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص ومن المجتمع المدني.
    Indonesia believes that the United Nations " Blue Book " , entitled Building Inclusive Financial Sectors for Development, provides the policy framework for countries to turn their microfinance commitments into concrete action. UN تعتقد إندونيسيا بأن " الكتاب الأزرق " للأمم المتحدة المعنون " بناء قطاعات مالية شاملة من أجل التنمية " يوفر إطار السياسة لتحول البلدان التـزاماتها المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر إلى إجراء ملموس.
    It also commended Vanuatu on its microfinance programmes and schemes targeting disadvantaged women. UN كما أشادت اللجنة ببرامج وخطط فانواتو المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر التي تستهدف النساء المحرومات(106).
    As such, legal and regulatory issues respecting microfinance are ripe for consideration by UNCITRAL, whose mandate includes promoting the harmonization and modernization of commercial law by drafting international standards. UN وعلى ضوء ذلك، فإنَّ القضايا القانونية والتنظيمية الرقابية المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر باتت مهيَّأة لأن تنظر فيها الأونسيترال، التي تشمل ولايتها مواءمة القانون التجاري وتحديثه بصياغة المعايير الدولية.
    After discussion at that session, the Commission agreed that the Secretariat should convene a colloquium, with the possible participation of experts from other organizations working actively in that field, to explore the legal and regulatory issues surrounding microfinance that fell within the mandate of UNCITRAL. UN وبعد مناقشة الأمر في تلك الدورة، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي للأمانة أن تدعو إلى عقد ندوة، مع إتاحة الإمكانية لاشتراك خبراء من منظمات أخرى ناشطة في هذا المجال، بغية استكشاف القضايا القانونية والتنظيمية التي تحيط بالتمويل البالغ الصغر والتي تندرج في نطاق ولاية الأونسيترال.
    32. Lastly, it is useful to mention the results related to the UNCDF role as the policy and technical advisor to the UNDP family on issues related to microfinance to ensure consistent application of best microfinance practices. UN 33 - وأخيرا، من المفيد الإشارة إلى النتائج فيما يتصل بالدور الذي يقوم به الصندوق كمستشار لأسرة البرنامج الإنمائي في السياسات والجوانب الفنية للمسائل المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر من أجل كفالة الاتساق في تنفيذ أفضل الممارسات في هذا المجال.
    87. Her Royal Highness the Grand Duchess Maria Teresa of Luxembourg has been a UNESCO Goodwill Ambassador since 1997 with a special interest in microfinance and the education of girls and women the world over. She fosters efforts contributing to their empowerment and helping them to defend their rights. UN 87 - صاحبة السمو الملكي دوقة لكسمبرغ الكبرى ماريا تيريزا سفيرة لليونسكو للنوايا الحسنة منذ عام 1997، وهي تهتم اهتماما خاصا بالتمويل البالغ الصغر وتعليم الفتيات والنساء في جميع أنحاء العالم وترعى الجهود التي تسهم في تمكينهن ومساعدتهن على الدفاع عن حقوقهن.
    On the understanding that an appropriate regulatory environment would contribute to the development of the microfinance sector, the Commission agreed that the Secretariat should convene a colloquium, with the possible participation of experts from other organizations working actively in that field, to explore the legal and regulatory issues surrounding microfinance that fell within the mandate of UNCITRAL. UN ولما كان من شأن توفر بيئة تنظيمية ملائمة أن يسهم في تطوير قطاع التمويل البالغ الصغر، فقد اتفقت اللجنة على ضرورة أن تدعو الأمانة إلى عقد ندوة، مع إمكانية مشاركة خبراء من منظمات ناشطة في هذا المجال، ترمي إلى استكشاف القضايا القانونية والتنظيمية المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر والتي تندرج ضمن ولاية الأونسيترال.
    19. Please indicate whether the State party has assessed and monitored the impact on rural women of the integrated rural development policy and of the national strategy on microfinance (2008-2012) and whether it has taken corrective measures. UN 19 - يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قامت بتقييم ورصد تأثير السياسة الإنمائية الريفية المتكاملة والاستراتيجية الوطنية المعنية بالتمويل البالغ الصغر على المرأة الريفية (2008-2012) وما إذا كانت قد اتخذت تدابير تصحيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد