ويكيبيديا

    "بالتمويل الكافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate funding
        
    • sufficient funding
        
    • adequately funded
        
    • underfunded
        
    • with adequate financing
        
    That global awareness should be matched by adequate funding to save current and succeeding generations from the ravages of those diseases. UN وينبغي أن يقترن الوعي العالمي بالتمويل الكافي بغية إنقاذ الأجيال الحالية والمقبلة من ويلات هذه الأمراض.
    The international community and financial institutions should, moreover, ensure that the Palestinian Authority received adequate funding. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي والمؤسسات المالية ضمان تزويد السلطة الفلسطينية بالتمويل الكافي.
    He urged development partners to provide least developed countries with adequate funding to conserve the land and to protect it from the consequences of climate change. UN وحث الشركاء في التنمية على تزويد أقل البلدان نموا بالتمويل الكافي للحفاظ على الأراضي وحمايتها من عواقب تغير المناخ.
    The delegation also stressed the need for sufficient funding to the UNDP Office of Audit and Performance Review. UN وشدّد الوفد على الحاجة إلى إمداد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع للبرنامج الإنمائي بالتمويل الكافي.
    Recognizing the need to provide the Committee with sufficient funding in order to enable it to function effectively and to carry out its work programme, UN وإذ يسلّم بضرورة تزويد اللجنة بالتمويل الكافي لتمكينها من العمل بفعالية ومن تنفيذ برنامج عملها،
    The Government has established an office of an independent auditor, but it is neither adequately funded nor fully staffed. UN فقد أنشأت مكتبا مستقلا لمراجعة الحسابات ولكنه لا يحظى بالتمويل الكافي ويفتقر إلى العدد اللازم من الموظفين.
    We must not lose our focus on strong and effective prevention programmes. These continue to be seriously underfunded, and they lack political support. UN ويجب ألا يفوتنا التركيز على برامج العلاج القوية والفعالة التي لا تحظى بالتمويل الكافي حتى الآن وينقصها الدعم السياسي.
    It is reported, however, that the youth council is underdeveloped and that it has been affected by political unwillingness to provide it with adequate funding. UN ومع ذلك، تفيد التقارير بأن مجلس الشباب يحتاج إلى التطوير، وبأنه يتضرر من غياب الإرادة السياسية لتزويده بالتمويل الكافي.
    :: African Governments should enhance the independence of the electoral bodies, both by strengthening their technical capacity and providing adequate funding for their operations. UN :: ينبغي للحكومات الأفريقية دعم استقلال الهيئات الانتخابية، عن طريق تعزيز قدرتها التقنية وتزويدها بالتمويل الكافي لعملياتها.
    If measurable progress was to be made in addressing the unacceptable scourge of violence against children, it would have to redouble its efforts and match political will with adequate funding. UN وإذا أريد إحراز تقدم ملموس في التصدي لآفة العنف الكريه ضد الأطفال، يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده ويضاهي الإرادة السياسية بالتمويل الكافي.
    Achieving universal access to reproductive health and family planning services and supplies, with adequate funding and a supportive policy environment, is fundamental to achieving the Programme of Action and the Goals, and must be prioritized as the Programme of Action is reviewed. UN إن إتاحة سبيل للجميع للحصول على الصحة الإنجابية وخدمات ولوازم تنظيم الأسرة، وتعزيزها بالتمويل الكافي وببيئة من السياسات الداعمة، هو مطلب أساسي لإنجاز برنامج العمل والأهداف الإنمائية، ولا بد أن يعطي أولوية في سياق عملية استعراض برنامج العمل.
    While MINUSTAH continues to support the work of the Office, it is of primary importance that it be strengthened through the adoption of enabling legislation by the Parliament and by the provision of adequate funding. UN ومع أن البعثة تواصل دعم عمل المكتب، فمن الأهمية تعزيز هذا العمل عبر اعتماد البرلمان تشريعات تمكينية مع تزويده بالتمويل الكافي.
    It further recommended that States establish and provide adequate funding for central authorities responsible for mutual legal assistance in order to allow for more extensive use of direct channels of communication. UN كما أوصى الاجتماع بأن تنشئ الدول الهيئات المركزية المعنية بالمساعدة القانونية المتبادلة وأن تزودها بالتمويل الكافي لاتاحة استخدام أوسع لقنوات الاتصال المباشرة.
    31. Mr. Rahman (Malaysia) said that it was imperative to provide the United Nations with predictable, stable and adequate funding in order to ensure its efficiency and smooth functioning. UN 31 - السيد عبد الرحمن (ماليزيا): قال إن هناك ضرورة حتمية لتزويد الأمم المتحدة بالتمويل الكافي والثابت والذي يمكن التنبؤ به لضمان كفاءتها وحسن سير أعمالها.
    Recognizing the need to provide the Committee with sufficient funding in order to enable it to function effectively and to carry out its work programme; UN إذ يسلّم بضرورة تزويد اللجنة بالتمويل الكافي لتمكينها من العمل بفعالية ومن تنفيذ برنامج عملها،
    Option 1 provides the secretariat with sufficient funding for its staffing component to ensure that professional level outputs of the secretariat are equivalent to those of biennium 2005 - 2006. UN يزود الخيار 1 الأمانة بالتمويل الكافي لعنصر التوظيف لديها للتأكد من أن مخرجات المستوى الفني للأمانة يعادل ذلك الذي كان قائماً في فترة السنتين 2005 - 2006.
    37. UNRWA had to be given sufficient funding to perform its vital stabilizing function. UN 37 - ومضى يقول إنه يجب تزويد الأونروا بالتمويل الكافي لكي تضطلع بوظيفتها الحيوية الداعمة للاستقرار.
    A sustainable solution was urgently needed and the General Assembly must provide the Committee with sufficient funding to carry out its important mandate. UN وقال إنه يلزم التوصّل إلى حل مستدام على سبيل الاستعجال، وإنه يتعين على الجمعية العامة تزويد اللجنة بالتمويل الكافي للاضطلاع بولايتها الهامة.
    Indeed, its own havens were not adequately funded. UN والواقع أن مآوى الحكومة لا تحظى بالتمويل الكافي.
    It expressed hope that the national human rights institution would be adequately funded. UN وقالت إنها تأمل إمداد المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بالتمويل الكافي.
    There were also calls for more unearmarked funding to enhance UNHCR's flexibility in dealing with underfunded programmes. UN ووُجهت أيضاً دعوات إلى توفير المزيد من التمويل غير المخصص لتعزيز مرونة المفوضية في التعامل مع البرامج التي لا تحظى بالتمويل الكافي.
    Leadership at the global and national levels and mobilization of all means to fight this epidemic and their coordination, are the only effective ways, and they should be supported with adequate financing. UN فالقيادة على المستويين العالمي والوطني وتعبئة جميع السبل والتنسيق فيما بينها هما الطريقان الفعالان الوحيدان القادران على مكافحة هذا الوباء. وينبغي دعمهما بالتمويل الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد