ويكيبيديا

    "بالتمويل المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • co-financing
        
    • co-finance
        
    • co-funding
        
    • joint funding
        
    • shared funding
        
    In the future, UNFPA foresees additional co-financing contributions from donor governments that will play a critically important role in supporting global initiatives and inter-agency partnerships advancing maternal health and family planning. UN ويتوقع الصندوق في المستقبل مساهمات إضافية خاصة بالتمويل المشترك من حكومات مانحة ستقوم بدور بالغ الأهمية في دعم مبادرات عالمية وشراكات بين وكالات تهتم بصحة الأم وتنظيم الأسرة.
    However, co-financing cannot substitute for core financing since the latter is essential for effective planning and programming. UN بيد أنه لا يمكن الاستعاضة بالتمويل المشترك عن التمويل اﻷساسي حيث أن ذلك التمويل يتيح التخطيط والبرمجة بشكل أفعل.
    The Head Office of Equal Opportunity of the federal public service, Employment, Jobs, and Social Dialogue, with co-financing from the European Social Fund, has carried out a project on this theme. UN وفي هذا الإطار، اضطلعت إدارة تكافؤ الفرص في الدائرة العامة الاتحادية للاستخدام والعمل والتشاور الاجتماعي، بالتمويل المشترك مع الصندوق الاجتماعي الأوروبي، بمشروع بشأن هذا الموضوع.
    Six countries officially committed to co-finance slum upgrading activities by providing additional funds to UN-Habitat. UN والتزمت ستة بلدان رسمياً بالتمويل المشترك لأنشطة تحسين أحوال الأحياء الفقيرة بتقديم أموال إضافية لموئل الأمم المتحدة.
    Since co-financing is a central component of the information requirements of the target lending institutions, information on co-funding generally available in the country would be beneficial. UN وبما أن التمويل المشترك هو جزء أساسي من المعلومات التي تتطلبها مؤسسات الإقراض المستهدفة، فقد يكون من المفيد إتاحة المعلومات المتعلقة بالتمويل المشترك المتوفر بشكل عامٍ في البلد.
    The State for its part must set up a solidarity fund for the joint funding of workers who, owing to their limited means, are unable to accumulate minimum amounts decreed by law in their accounts. UN ويتعين على الحكومة أن تنشئ من جانبها صندوقاً تضامنياً خاصاً بالتمويل المشترك للعمال الذين لا يقدرون، نظراً لمواردهم المحدودة، على تجميع حد أدنى من المبالغ التي أقر القانون وضعها في حساباتهم.
    1. Maintenance of co-financing trust fund and cost-sharing accounts. UN ١ - صيانة حسابات الصناديق الاستئمانيـــة وتقاسـم التكاليف المتعلقة بالتمويل المشترك.
    Regarding co-financing at the country level, there are several strong examples of UNCDF projects that leverage UNDP resources. UN وفيما يتعلق بالتمويل المشترك على الصعيد القطري، توجد عدة أمثلة قوية تستفيد فيها مشاريع الصندوق من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Number of country offices that have secured co-financing pledges for $1 million or more during the current MYFF UN عدد المكاتب القطرية التي حصلت على تعهدات بالتمويل المشترك بمبلغ 1 مليون دولار أو أكثر خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    In addition, the committee reviewed drafts of the revised financial regulations and changes to the policy on cost-recovery of indirect costs related to co-financing. UN علاوة على ذلك استعرضت اللجنة مشاريع الأنظمة المالية المنقحة والتغييرات التي أُجريت على سياسات بشأن استعادة التكاليف فيما يتعلق بالتكاليف غير المباشرة المتصلة بالتمويل المشترك.
    The programme provides measures of co-financing for the labour market in the private sector, part of the public sector, except in administration, and co-financing in areas with particular need for certain professions. UN ويشمل البرنامج على تدابير تتعلق بالتمويل المشترك لسوق العمل في القطاع الخاص، وجزء من القطاع العام، عدا الإدارة، والتمويل المشترك في مجالات توجد فيها حاجة خاصة لمهن معينة.
    Impact Evaluation on co-financing (countries to be selected) UN تقييم اﻵثار فيما يتعلق بالتمويل المشترك )ستختار البلدان فيما بعد(
    That delegation had questions, however, regarding the expectations for co-financing set forth in the country proposals, particularly with regard to the Dominican Republic and Haiti, and asked how the proposed plans would be adjusted in the event that co-financing expectations were not met. UN بيد أن ذلك الوفد طرح أسئلة بشأن التوقعات المتصلة بالتمويل المشـترك الواردة في المقترحات القطرية، وخاصة فيما يتعلق بالجمهورية الدومينيكية وهايتي، كما أنه سأل عن كيفية تعديل الخطط المقترحة إذا لم تتحقق التوقعات المتصلة بالتمويل المشترك.
    218. The Latin America and Caribbean Director responded to concerns about co-financing in some of the proposed programmes. UN 218 - واستجابت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى شواغل تتصل بالتمويل المشترك في بعض البرامج المقترحة.
    69. SADC maintains close links with its dialogue partners through the arrangement for co-financing and evaluation of SADC projects with the dialogue partners at an annual conference. UN ٩٦- ويقيم المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي روابط وثيقة بشركائه في الحوار وذلك عن طريق الترتيب الخاص بالتمويل المشترك لمشاريع هذا المجتمع وتقييمها مع الشركاء في الحوار في مؤتمر سنوي.
    21. The fast-growing interest in and levels of co-financing for UNCDF programmes further attest to the recognized value of the UNCDF approach. UN 21 - والواقع أن تعاظم الاهتمام بالتمويل المشترك لبرامج الصندوق وتنامي مستويات ذلك التمويل بمعدلات سريعة ليسا إلا دليلا آخر على قيمة نهج الصندوق وهي قيمة مشهود بها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources being transferred from the general purpose fund to programme support cost funds were those relating to support functions, such as posts in co-financing and partnership, advocacy, independent evaluation and some administrative functions, as well as the related non-post resources. UN وعند الاستفسار، أُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنَّ الموارد الجاري نقلها من الأموال العامة الغرض إلى أموال تكاليف دعم البرنامج هي تلك المتعلقة بوظائف الدعم، مثل الوظائف الخاصة بالتمويل المشترك والشراكة والدعوة إلى المناصرة والتقييم المستقل وبعض الوظائف الإدارية، وكذلك الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    As far as the revised CFC phase-out plan was concerned, the representative explained that the companies which were supposed to co-finance the phase-out were struggling to stay in business. UN 74 - وفيما يتعلق بخطة التخلص التدريجي المنقحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية أوضحت الممثلة أن الشركات التي كان من المفترض أن تقوم بالتمويل المشترك للتخلص التدريجي كانت تناضل من أجل البقاء في ممارسة عملها.
    In addition, they were requested to complete a thorough analysis of the technical, economic, financial, co-funding and environmental issues associated with the replacement, and to demonstrate their economic viability and long-term sustainability prior to submitting a request for approval for any activities related to chiller conversions they might undertake in the context of HPMPs (decision 58/7). UN وبالإضافة على ذلك، طٌلب إليها إكمال التحليل الشامل للمسائل التقنية والاقتصادية والمالية والبيئية والمسائل المتعلقة بالتمويل المشترك والمرتبطة بالاستبدال، وتوضيح جدواها الاقتصادية واستدامتها على المدى الطويل قبل تقديم طلب موافقة لأي نشاط يتعلق بتحويلات أجهزة تبريد المباني يمكن الاضطلاع به في سياق خطط إدارة إزالة المواد الهيدروكلوروفلوروكربونية.
    Such fact is relevant in terms of assessing the capacity of the Government to adequately honour its commitments with respect to the joint funding of development projects. UN إن واقعاً كهذا ذو صلة بالموضوع من حيث تقييم قدرة الحكومة على الوفاء بشكل كاف بالتزاماتها فيما يتعلق بالتمويل المشترك للمشاريع الإنمائية.
    13. With respect to section V of the draft resolution, on the shared funding of posts of Deputy Special Representatives of the Secretary-General, a generic job profile had been developed and a draft memorandum of understanding was being prepared. UN 13 - وفيما يتعلق بالجزء خامسا من مشروع القرار، المتعلق بالتمويل المشترك لوظائف نواب الممثلين الخاصين للأمين العام، تم وضع نبذة عامة عن الوظيفة ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد