ويكيبيديا

    "بالتمييز الجنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender discrimination
        
    • gender-based discrimination
        
    • sexual discrimination
        
    • sex discrimination
        
    The adoption of the Implementation of the Principle of Equal Treatment Act was an attempt to go more deeply into issues relating to gender discrimination. UN واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني.
    Yet the 26 out of 26 complaints handled by the Tribunal in 2006 where cases on gender discrimination. UN والواقع أن الشكاوى التي نظرت فيها المحكمة في عام 2006 وعددها 26 شكوى كانت جميعها متصلة بالتمييز الجنساني.
    A gender-equality board reviewed complaints of gender discrimination free of charge. UN ويقوم مجلس لشؤون المساواة بين الجنسين باستعراض الشكاوى الخاصة بالتمييز الجنساني مجانا.
    Women are not intrinsically vulnerable: it is their particular individual situation, coupled with pervasive societal gender-based discrimination, that facilitates their being threatened and targeted by violence. UN فالمرأة نفسها ليست ضعيفة، بل إن الحالة الخاصة لكل امرأة، مصحوبة بالتمييز الجنساني المتفشي في المجتمع هو ما ييسّر تهديدها واستهدافها بالعنف.
    In view of the employer's claims, the author filed an additional case for gender-based discrimination in the workplace before the Kocaeli 3rd Labour Court which joined these two cases. UN ورداً على ادعاءات رب العمل، رفعت صاحبة البلاغ دعوى إضافية بالتمييز الجنساني في مكان العمل إلى محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل التي ضمت كلتا الدعويين.
    seventh, establish the rules for lodging complaints of sexual discrimination and the liability of officials for violating the law with regard to the provision of guarantees of equal rights and equal opportunities for men and women. UN سابعا، وضع قواعد تقديم شكاوى متعلقة بالتمييز الجنساني ومسؤولية الموظفين عن انتهاك القانون فيما يتعلق بحكم ضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    They, however, disregarded the author's arguments and ignored her evidence with regard to her claim relating to gender discrimination. UN غير أن كلتا المحكمتين أهملت حجج صاحبة البلاغ وتجاهلت الأدلة التي ساقتها لإثبات ادعائها المتعلق بالتمييز الجنساني.
    36. The Netherlands stated that, although the human rights situation in Liechtenstein was excellent, there were challenges, including gender discrimination. UN 36- وذكرت هولندا أن حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين ممتازة ولكن لا تزال هناك تحديات ومنها ما يتعلق بالتمييز الجنساني.
    43. With respect to gender discrimination in the private sector, he said that Jordan believed in free markets. UN 43 - وفيما يتعلق بالتمييز الجنساني في القطاع الخاص، قال إن الأردن تؤمن بحرية الأسواق.
    36. Ms. Goonesekere noted that, according to the State party's report, Belgium did not have a systematic compilation of jurisprudence on gender discrimination. UN 36 - السيدة غونيسيكيري: قالت إنه وفقا لتقرير الدولة الطرف لا يوجد تجميع منظم للفقه القانوني المتعلق بالتمييز الجنساني.
    In many countries a body of feminist jurisprudence and an understanding of law in relation to gender discrimination had been the product of the efforts of women lawyers and academics. UN وقد نشرت بفضل جهود المحاميات والأستاذات في الجامعات في العديد من الدول مؤلفات من الفقه القانوني الأنثوي وأشيع فهم للقانون ذي الصلة بالتمييز الجنساني.
    As per the record of complaints received by the Department of Labor (DoL), no complaints on gender discrimination in the work place have been received so far. UN ' 3` فيما يتعلق بسجل الشكاوى الواردة إلى إدارة العمل لم تتلق الإدارة حتى الآن أي شكاوى تتعلق بالتمييز الجنساني في مكان العمل.
    He was also curious to know whether the definition of discrimination under the Convention, was reflected in Belgian legislation on gender discrimination and equality. UN وأعرب عن رغبته أيضا في معرفة ما إن كان تعريف التمييز طبقا للاتفاقية متضمنا في التشريعات البلجيكية المتعلقة بالتمييز الجنساني والمساواة بين الجنسين.
    A workshop was attended on the international and domestic legal framework concerning gender discrimination and women's participation in elections and their representation; UNMIS presented a paper on the national legal framework. UN ونُظمت حلقة تعنى بالإطار القانوني المحلي والدولي المتعلق بالتمييز الجنساني ومشاركة وتمثيل المرأة في الانتخابات؛ وقدمت البعثة خلالها ورقة عن الإطار القانوني الوطني.
    Training on skills and entrepreneurship development is imparted to rural women alongside community services to reduce poverty, improve food security and help them negotiate with gender discrimination in the family and local community. UN وتُقدم إلى المرأة الريفية دورات للتدريب على اكتساب المهارات وتنمية القدرة على إنشاء مشاريع، إلى جانب الخدمات المجتمعية للحد من الفقر وتحسين الأمن الغذائي ومساعدتها على التفاوض في أمور تتعلق بالتمييز الجنساني ضدها داخل الأسرة وفي المجتمع المحلي.
    CHRI also indicated that in June 2007, activists praised the inclusion of an entire chapter of the national budget on gender discrimination issues. UN 7- كما أشارت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان إلى أن هؤلاء الناشطين قد أعربوا في عام 2007 عن إشادتهم بإدخال باب كامل في الميزانية الوطنية خُصص للمسائل المتصلة بالتمييز الجنساني.
    Please indicate the number of cases of gender-based discrimination brought to the National Commission on Human Rights by women in the past five years and the outcome of such cases. UN يُرجى بيان عدد القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني التي عرضتها النساء على اللجنة الوطنية خلال السنوات الخمس الماضية ونتائج هذه القضايا.
    However, there are no special provisions for discrimination on the grounds of sex/gender, or specific sanctions, fines or penalties for gender-based discrimination. UN ومع ذلك فليس هناك أحكام خاصة تتعلق بالتمييز على أساس الجنس، أو جزاءات أو غرامات أو عقوبات معينة تتعلق بالتمييز الجنساني.
    It expressed concerns about reports concerning gender-based discrimination against women, requesting information about measures taken to eliminate violence against women. UN وأعربت عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بالتمييز الجنساني ضد المرأة، وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة في سبيل القضاء على العنف الذي يستهدف النساء.
    It is the case for the author that the courts ignored all the facts and evidence she submitted with regard to gender-based discrimination including the harassment and pressure exerted on her sign a document concerning her pecuniary rights and entitlements under the threat that rumours would be spread about her alleged relationship with other men. UN كما تدفع صاحبة البلاغ بأن المحاكم تجاهلت كل الوقائع والأدلة التي قدمتها فيما يتعلق بالتمييز الجنساني بما في ذلك ما مورس عليها من مضايقة وضغط لتوقع وثيقة تخص حقوقها واستحقاقاتها المالية تحت التهديد بنشر إشاعات حول علاقتها المزعومة برجال آخرين.
    Article 18. Lodging complaints regarding sexual discrimination UN المادة 18 - تقديم شكاوى فيما يتعلق بالتمييز الجنساني
    46. A sex discrimination Division was set up within the NHRC in 2003 to enquire into complaints of sex discrimination and sexual harassment. UN 46- وأُنشئت شعبة معنية بالتمييز على أساس نوع الجنس داخل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2003 للتحقيق في الشكاوى المتصلة بالتمييز الجنساني والتحرش الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد