ويكيبيديا

    "بالتمييز ضد المرأة في القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issue of discrimination against women in law
        
    Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice UN الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة
    56. The five members of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice assumed their functions on 1 May 2011. UN 56- تولى الأعضاء الخمسة في الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة مهامهن في 1 أيار/مايو 2011.
    8. The Human Rights Council adopted, without a vote, resolution 15/23, which established the mandate of the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice during its fifteenth session, on 1 October 2010. UN 8- واعتمد مجلس حقوق الإنسان، بلا تصويت، القرار 15/23 الذي بموجبه أنشأ ولاية الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة في دورته الخامسة عشرة، في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    53. UN-Women is collaborating with the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice established in 2010 by the Human Rights Council by its resolution 15/23. UN 53 -وتتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان عام 2010، بموجب قراره 15/23.
    17. An example of this is the presentation, along with Colombia, of the resolution that in 2010 established the working group on the issue of discrimination against women in law and in practice, whose work includes the identification and promotion of good practices conducive to the elimination of this obstacle. UN 17 - ومن الأمثلة على ذلك، اشتراك المكسيك مع كولومبيا في تقديم القرار الذي أنشأ في عام 2010 الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، الذي شمل تحديد وتعزيز أفضل الممارسات الرامية إلى القضاء على هذه المشكلة.
    1. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice was established by the Human Rights Council in its resolution 15/23, in which the Council acknowledged that women everywhere are still subject to significant disadvantage as the result of discriminatory laws and practices, and that de jure and de facto equality has not been achieved in any country in the world. UN 1- أنشأ مجلس حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة بموجب قراره 15/23 الذي يقر فيه بأن المرأة ما زالت تتعرض في كل مكان لحرمان شديد نتيجة قوانين وممارسات تمييزية، وبأن المساواة في القانون وعلى أرض الواقع لم تتحقق في أي بلد من بلدان العالم.
    In the seventh preambular paragraph, the phrase " in which the Council established a working group of independent experts on the issue of discrimination against women in law and practice " should be deleted. UN وفي الفقرة السابعة من الديباجة، ينبغي حذف الجملة " الذي أنشأ فيه المجلس فريقا عاملا متألفا من خبراء مستقلين ومعنيا بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة " .
    The Entity supported the country visits of special procedures, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights and the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children. UN وقدمت الهيئة الدعم لإجراء الزيارات القطرية في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك زيارات المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة، والمقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    47. Mr. Heaton (Canada) said that his delegation welcomed the decisions taken at the fifteenth session of the Human Rights Council to establish two new special procedures mandates, namely the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly and a working group on the issue of discrimination against women in law and in practice. UN 47 - السيد هيتون (كندا): قال إن وفده يرحب بالقرارات المتخذة في الدورة الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان بإنشاء ولايتين جديدتين بموجب الإجراءات الخاصة، وهي المقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الإجتماعات السلمية، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة.
    77. The Special Rapporteur encourages the Working Group on the issue of discrimination against women in law and practice to document best practices with respect to women and the right to adequate housing, within the scope of its mandate to promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN 77- وتشجع المقررة الخاصة الفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة على توثيق الممارسات الفضلى المتعلقة بحق المرأة في السكن اللائق، وذلك في إطار ولايته لتعزيز وتبادل وجهات النظر بشأن الممارسات الفضلى المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضد المرأة من حيث التنفيذ أو الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد