Not one of these cases concerned discrimination on the grounds of gender, or discrimination on any other grounds. | UN | ولم يتعلق أي من هذه الحالات بالتمييز على أساس نوع الجنس أو التمييز على أي أسس أخرى. |
The United Nations was the last place in which one would expect to hear allegations of discrimination on the grounds of race. | UN | واﻷمم المتحدة هي آخر مكان يتوقع فيه اﻹنسان أن يسمع ادعاءات بالتمييز على أساس العنصر. |
Experts engaged in discrimination on the basis of race, ethnic origin, religion, age and general orientation were employed by the Office of the Plenipotentiary. | UN | وقد استخدَم مكتب المفوض خبراء معنيين بالتمييز على أساس الجنس والأصل الإثني والدين والعمر والتوجُّه العام. |
An amendment made in 2009 to the Equality for Men and Women Act clarified concepts relating to discrimination on the basis of sex. | UN | وأوضح تعديل أدخل عام 2009 على قانون المساواة بين الرجل والمرأة مفاهيم تتصل بالتمييز على أساس جنساني. |
Outside the labour market, the Board deals with complaints related to discrimination based on race, ethnic origin or gender. | UN | وخارج سوق العمل، يتعامل المجلس مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس العرق أو الأصل العرقي أو الجنس. |
Concern was also expressed with respect to discrimination based on sexual orientation. | UN | وتم الإعراب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالتمييز على أساس الميل الجنسي. |
The Committee welcomes the creation of the office of an Ombudsperson against discrimination on grounds of Sexual Orientation. | UN | وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي. |
The provisions of an employment agreement allowing for discrimination on the ground of any of the above listed reasons shall be null and void. | UN | وتصبح أحكام أي اتفاق عمل تسمح بالتمييز على أساس أي من الأسباب المدرجة أعلاه باطلة ولاغية. |
discrimination on the grounds of age is not permitted, unless it is objectively justified. | UN | ولا يُسمح بالتمييز على أساس السن إلا إذا استند إلى مبرر موضوعي. |
Equal Opportunities Ombudsmen's Office do not collect neither information on regional distribution nor on outcomes of complaints regarding discrimination on the grounds of sex. | UN | ولا يقوم مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بجمع أي معلومات عن التوزيع الإقليمي أو النتائج التي تسفر عنها الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس الجنس. |
In considering a complaint of discrimination on the grounds of sex, and in particular sexual harassment, the labour inspector does not have any authority to conclusively decide the case. | UN | وعند النظر في شكوى تتعلق بالتمييز على أساس الجنس، وخاصة التحرش الجنسي، لا يتمتع مفتش العمل بسلطة اتخاذ قرار نهائي في القضية. |
The EU is committed to addressing, in these dialogues, issues relating to discrimination on the grounds of disability, and to the signature, ratification and implementation of the CRPD. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي، في هذه الحوارات، بمعالجة المسائل ذات الصلة بالتمييز على أساس الإعاقة، وبالتوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتصديق عليها وتنفيذها. |
Ms. KHAN said that additional information would be helpful regarding discrimination on the basis of sexual orientation. | UN | ٣٦ - السيدة خان: قالت إن إدراج معلومات اضافية فيما يتعلق بالتمييز على أساس التوجه الجنسي كان ليفيد اللجنة. |
The Independent Expert has continued to raise awareness about discrimination on the basis of work and descent. | UN | 21- وواصلت الخبيرة المستقلة جهودها الرامية إلى التوعية بالتمييز على أساس العمل والنسب. |
Together, we seek the repeal of laws that criminalize homosexuality, that permit discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity, that encourage violence. | UN | وإننا، معاً، نسعى لإلغاء القوانين التي تجرم المثلية، وتسمح بالتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتي تشجع العنف. |
At Georgetown, created and administered the International Human Rights Workshop, including supervising student research and writing relating to discrimination on the basis of race and gender | UN | نظّم وأدار، في جامعة جورجتاون، حلقة العمل المعنية بالقانون الدولي الخاص بحقوق الإنسان وأشرف على أنشطة البحوث والتحرير التي قام بها الطلاب فيما يتعلق بالتمييز على أساس العرق ونوع الجنس |
discrimination based on sex or any other factor, which offends human dignity, is not allowed. | UN | ولا يسمح بالتمييز على أساس نوع الجنس أو سبب آخر ينال من كرامة الإنسان. |
It is the only human rights treaty body that is exclusively concerned with discrimination based on sex. | UN | وهي الهيئة الوحيدة من هيئات معاهدات حقوق الانسان التي تعنى حصرا بالتمييز على أساس نوع الجنس. |
Outside the labour market, the Board deals with complaints related to discrimination based on race, ethnic origin or gender. | UN | وخارج سوق العمل، يتعامل المجلس مع الشكاوي المتعلقة بالتمييز على أساس العرق أو الأصل الإثني أو نوع الجنس. |
And the NHRC has an authority to receive, review and resolve the complaints in relation to discrimination on grounds of gender. | UN | ومن صلاحيات اللجنة الوطنية استلام الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس نوع الجنس والنظر فيها وتسويتها. |
223. discrimination on grounds of sex, race, nationality, language, religion, etc., is not permitted in the work of Ukrainian educational bodies. | UN | ٣٢٢- ولا يسمح بالتمييز على أساس الجنس أو العرق أو القومية أو اللغة أو الدين الخ في عمل الهيئات التعليمية اﻷوكرانية. |
The Commission had not received any significant complaints of discrimination on the ground of religion. | UN | إذ إن اللجنة النيوزيلندية لم تتسلم أي شكاوى ذات أهمية تتعلق بالتمييز على أساس الدين. |
The protection of maternity and paternity as well as the reconciliation between professional, family and personal life, especially by issuing Opinions or Recommendations regarding complaints on the grounds of gender based discrimination | UN | حماية الأمومة والأبوة فضلاً عن التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية، خاصة بإصدار آراء وتوصيات بشأن الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس جنساني. |
136. The statutes governing the judiciary do not discriminate on the basis of gender with regard to access to the profession. | UN | 136- وفيما يتعلق بالنظام الأساسي لهيئة القضاء، فإنه لا يقوم بالتمييز على أساس الجنس في الوصول إلى هذه المهنة. |
The Family Status Discrimination Ordinance became effective in November 1997. | UN | وأصبح المرسوم الخاص بالتمييز على أساس الحالة الاجتماعية نافذا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |