ويكيبيديا

    "بالتناقضات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contradictions
        
    • inconsistencies
        
    • contrasts
        
    • discrepancies
        
    The traditional separation of economic from non-economic rights allows the creation of some familiar scenarios that are full of contradictions. UN والفصل التقليدي بين الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية يفسح المجال لظهور سيناريوهات مألوفة مليئة بالتناقضات.
    It further pointed out that he had not submitted any written evidence and that his narrative was vague and characterized by contradictions. UN وأشارت المحكمة كذلك إلى أنه لم يقدم أي دليل خطي وأن سرده كان مبهماً ومليئاً بالتناقضات.
    It further pointed out that he had not submitted any written evidence and that his narrative was vague and characterized by contradictions. UN وأشارت المحكمة كذلك إلى أنه لم يقدم أي دليل خطي وأن سرده كان مبهماً ومليئاً بالتناقضات.
    The traditional view that the injury was caused to the State itself had been challenged on the grounds that it was riddled with internal inconsistencies. UN ومضى يقول إن الرأي التقليدي القائل بأن الضرر أصاب الدولة ذاتها مطعون فيه لأنه مليء بالتناقضات الداخلية.
    Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction. UN واليوم يُطعن في هذا المبدأ القانوني على أساس أنه مليء بالتناقضات الداخلية ولا يشكل أكثر من حيلة.
    Yes, this has been a century of many contrasts. UN نعم، لقد كان هذا القرن حافلا بالتناقضات.
    As for the matter of discrepancies in his statements, he contends that he has consistently said that he went to Epe after learning of the warrant for his arrest, which confirms his credibility. UN وفيما يتعلق بالتناقضات الواردة في بياناته، يدفع مقدم البلاغ بأنه قال باستمرار إنه ذهب إلى إيبي بعد علمه باﻷمر الصادر باعتقاله، مما يؤكد مصداقيته.
    He also opposes the allegations of contradictions and inconsistencies by the State party, which are not substantial in his view. UN كما يعارض ادعاءات الدولة الطرف فيما يتعلق بالتناقضات وأوجه التضارب التي ليست جوهرية حسب رأيه.
    He also opposes the allegations of contradictions and inconsistencies by the State party, which are not substantial in his view. UN كما يعارض ادعاءات الدولة الطرف فيما يتعلق بالتناقضات وأوجه التضارب التي ليست جوهرية حسب رأيه.
    The political scene shows contradictions that could easily paralyse decision-making and government administration. UN كما يتسم المسرح السياسي بالتناقضات التي قد تؤدي بسهولة إلى شل عملية اتخاذ القرارات واﻹدارة الحكومية.
    Like draft resolution A/51/L.35, this draft resolution is fraught with internal contradictions. UN ومشروع القرار هذا، شأنه شأن مشروع القرار A/51/L.35، مليء بالتناقضات الداخلية.
    The path travelled by our country over these 22 months has not been without difficulties and has been marked by contradictions and tragic events. UN والطريق الذي سار فيه بلدنا خلال هذه الشهور اﻟ ٢٢ الماضية لم يكن خاليا من الصعوبات واتسم بالتناقضات واﻷحداث المأساوية.
    If I remember rightly, last time you said he was full of contradictions. Open Subtitles إذا كنت أتذكر جيدًا، آخر مرة قلتِ بأنه مليئ بالتناقضات
    The world panorama is full of contradictions. UN إن الساحة العالمية مليئة بالتناقضات.
    Regarding the alleged inconsistencies on the reasons for his arrest, he notes first that, in his disagreement with the imam, he had addressed a number of different issues. UN ويلاحظ، أولا،ً أنه، فيما يتعلق بالتناقضات المدعاة في أسباب اعتقاله، تناول في اختلافه مع الإمام عدة قضايا مختلفة.
    Regarding the alleged inconsistencies on the reasons for his arrest, he notes first that, in his disagreement with the imam, he had addressed a number of different issues. UN ويلاحظ، أولا،ً أنه، فيما يتعلق بالتناقضات المدعاة في أسباب اعتقاله، تناول في اختلافه مع الإمام عدة قضايا مختلفة.
    In any event, inconsistencies in the official PKK policy could not be raised against him. UN ولا يمكن، بأي حال، أن يُحتج عليه بالتناقضات التي تكشف عنها السياسة الرسمية لحزب العمال الكردستاني.
    The entire organization of this meeting was met with inconsistencies and disregard for the rules that regulate it. UN وقد اتسم تنظيم هذا الاجتماع ككل بالتناقضات وعدم مراعاة ما يحكمه من قواعد.
    Africa is surely the region most affected by the contrasts and paradoxes of the current world environment. UN إن أفريقيا بالتأكيد المنطقة الأكثر تضررا بالتناقضات والمفارقات في البيئة العالمية الحالية.
    Brazil continued to be a country of huge economic and social contrasts. UN ولا تزال البرازيل بلدا يزخر بالتناقضات الاقتصادية والاجتماعية الهائلة.
    Concerning the alleged contradictions, counsel affirms that the author's statements are not contradictory on essential points and that the discrepancies with the information provided by his wife are not relevant. UN وفيما يتعلق بالتناقضات المزعومة، يؤكد المحامي أن أقوال مقدم البلاغ ليست متناقضة في النقاط الجوهرية، وأن التضارب مع المعلومات التي قدمتها زوجته ليس وثيق الصلة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد