ويكيبيديا

    "بالتنسيق مع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in coordination with Member States
        
    • in cooperation with member States
        
    • liaise with Member States
        
    • coordinate with the Member States
        
    • coordinated effort with Member States
        
    • coordinating with Member States
        
    Member States requested that further monitoring be carried out in coordination with Member States, and with the participation of women living with HIV and civil society and that it be reported to the PCB through the UBRAF. UN وطالبت الدول الأعضاء إجراء رصد آخر بالتنسيق مع الدول الأعضاء وبمشاركة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمات المجتمع المدني وتقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس تنسيق البرنامج من خلال الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة.
    A mechanism might be established to enable the consultations to be pursued by the Director-General in coordination with Member States in a systematic manner. UN وأشار إلى امكانية انشاء آلية تمكّن المدير العام من مباشرة المشاورات في هذا الصدد بالتنسيق مع الدول الأعضاء بطريقة نظامية.
    Implementation. Under General Assembly resolution 61/66; in coordination with Member States and non-governmental organizations; financed under budgetary and extrabudgetary resources. UN التنفيذ - بموجب قرار الجمعية العامة 61/66؛ بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية؛ بتمويل من موارد الميزانية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    1. Expresses thanks to the Secretary General for his initiative to submit this subject for consideration and requests him to prepare in cooperation with member States an in-depth study aimed at protecting Islamic culture and heritage against the negative impacts of globalization. UN 1 - يشكر الأمين العام على مبادرته بطرح هذا الموضوع ويطلب منه إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    3. To request the secretariat, in coordination with Member States and international and inter-Arab organizations and other entities, to participate in the implementation of programmes for the alleviation of poverty in the Arab world. UN 3 - تكليف الأمانة العامة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات العربية والدولية، للمشاركة في تنفيذ البرامج المتعلقة بمعالجة ظاهرة الفقر في الوطن العربي.
    Furthermore, views were expressed that ECLAC should work closely with the national women's offices at the country level to coordinate and align their work programmes, and that strengthening the use of gender indicators should be done in coordination with Member States and agreement reached on the indicators to be used, since some of them might have different meanings from one country to another. UN وقيل أيضا إنه على اللجنة أن تعمل بشكل وثيق مع مكاتب شؤون المرأة الوطنية على الصعيد القطري لتنسيق ومواءمة برامج عملها، وأن يتم تعزيز استخدام المؤشرات الجنسانية بالتنسيق مع الدول الأعضاء للاتفاق حول المؤشرات اللازم استخدامها باعتبار ما قد يحدث من اختلاف معانيها من بلد لآخر.
    108. The Conference requested the Secretary-General to conduct an in-depth study in coordination with Member States so as to safeguard Islamic culture and heritage from the adverse effects of globalization. UN 108 - طلب من الأمين العام إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    (i) Ensuring the selection, deployment, rotation and extension of tours of duty of United Nations police officers, including members of formed police units and internationally recruited professional civilian staff in police components, in coordination with Member States and field missions; UN ' 1` كفالة اختيار ضباط شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتناوبهم وتمديد مدة خدمتهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة وموظفو الفئة الفنية المدنيون المعيّنون دولياً في عناصر الشرطة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والبعثات الميدانية؛
    16. His Department was currently finalizing a report that would update the information contained in document A/C.5/54/3 and provide additional information regarding the specialized agencies and action taken in coordination with Member States. UN 16 - وأضاف أن إدارته تعكف في الوقت الراهن على وضع اللمسات الأخيرة على تقرير سيستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/54/3 وتقديم معلومات إضافية بشأن الوكالات المتخصصة والأعمال المتخذة بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    Indeed, the Council debate of 11 October 2002 emphasized the role that should be played by that body, in coordination with Member States and regional organizations, so as to ensure greater respect for arms embargoes and better control and monitoring of the circulation of small arms. UN والواقع أن مناقشة المجلس التي دارت في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أكدت الدور الذي ينبغي أن تؤديه تلك الهيئة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، لكفالة مزيد من الاحترام لقرارات الحظر على الأسلحة والتحسين للسيطرة على تداول الأسلحة الصغيرة ورصده.
    16. In accordance with the mandate given in the Bangkok Plan of Action and within available resources, UNCTAD should continue to provide and where possible expand, in coordination with Member States and with other international organizations active in this field, its technical assistance, advisory and training services by inter alia: UN 16- عملا بالولاية المنوطة به في خطة عمل بانكوك وفي حدود الموارد المتاحة، يتعين أن يواصل الأونكتاد توفير مساعداته التقنية وخدماته الاستشارية والتدريبية، وتوسيع نطاقها حيثما أمكن، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان، وذلك بوسائل من بينها:
    16. In accordance with the mandate given in the Bangkok Plan of Action and within available resources, UNCTAD should continue to provide and where possible expand, in coordination with Member States and with other international organizations active in this field, its technical assistance, advisory and training services by inter alia: UN 16- عملا بالولاية المنوطة به في خطة عمل بانكوك وفي حدود الموارد المتاحة، يتعين أن يواصل الأونكتاد توفير مساعداته التقنية وخدماته الاستشارية والتدريبية، وتوسيع نطاقها حيثما أمكن، بالتنسيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى العاملة في هذا الميدان، وذلك بوسائل من بينها:
    Implementation. Under the Department of Peacekeeping Operations overall mandate to provide support and guidance to peace operations and prison issues; in coordination with Member States and peacekeeping missions; financed by Member States and the budgets of peace operations. UN التنفيذ - بموجب الولاية الإجمالية لإدارة عمليات حفظ السلام لتقديم الدعم والتوجيه لعمليات السلام والمسائل المتعلقة بالسجون؛ بالتنسيق مع الدول الأعضاء وبعثات حفظ السلام؛ التمويل من قبل الدول الأعضاء ومن ميزانيات عمليات السلام.
    (c) Harmonized and integrated implementation. The planning, structures and behavioural change components will be implemented in coordination with Member States, host country authorities and other key partners; UN (ج) التنفيذ المتكامل والمنسق - سيُنفَّذ تغيير عناصر التخطيط والهياكل والسلوك بالتنسيق مع الدول الأعضاء وسلطات البلد المضيف وشركاء أساسيين آخرين؛
    Under the theme " Forever free: celebrating emancipation " , the Department, in coordination with Member States of the Caribbean Community and the African Union, will be organizing numerous activities in connection with those landmark events and increase the reach of the commemorative programme. UN وتحت شعار: " أحرار إلى الأبد: الاحتفال بإعلان تحرير الرقيق " ، ستقوم الإدارة، بالتنسيق مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والاتحاد الأفريقي، بتنظيم العديد من الأنشطة بخصوص هذين الحدثين البارزين وتوسيع نطاق برنامج إحياء الذكرى.
    1. Calls on the Secretary General to prepare in cooperation with member States an in-depth study aimed at protecting Islamic culture and heritage against the negative impact of globalization. UN 1 - يطلب من الأمين العام إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    1. Expresses thanks to the Secretary-General for his initiative to submit this subject for consideration and requests him to prepare in cooperation with member States an in-depth study aimed at protecting Islamic culture and heritage against the negative impacts of globalization. UN 1 - يشكر الأمين العام على مبادرته بطرح هذا الموضوع ومتابعته له ويطلب منه إعداد دراسة معمقة تهدف إلى حماية الثقافة والتراث الإسلاميين من الانعكاسات السلبية لظاهرة العولمة وذلك بالتنسيق مع الدول الأعضاء.
    (b) The Chief Information Technology Officer will coordinate with the Member States their requirements of connectivity. UN (ب) سيقوم رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات بالتنسيق مع الدول الأعضاء بشأن احتياجاتها في مجال الاتصال عبر الإنترنت.
    In this regard, the Field Administration and Logistics Division was coordinating with Member States to secure the services of doctors who were conversant with aviation health requirements for the relevant missions. UN وفي هذا الصدد، تقوم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بالتنسيق مع الدول الأعضاء لتأمين خدمات الأطباء الملمين بالمتطلبات الصحية للملاحة الجوية في البعثات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد