ويكيبيديا

    "بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in coordination with UNDP
        
    • coordination with the United Nations Development Programme
        
    Demining efforts in the south were initiated by an advocacy campaign led by the Personal Representative in coordination with UNDP. UN وقد بدأت جهود إزالة الألغام في الجنوب بحملة دعوة قادها الممثل الشخصي بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Meetings in coordination with UNDP and the Unité d'exécution du programme national de désarmement, démobilisation et réinsertion UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Representing the Ministry of Human Rights on the Family Protection Committee, in coordination with UNDP. UN :: تمثيل وزارة حقوق الإنسان لدى لجنة حماية الأسرة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Provision of support, in coordination with UNDP and the International Organization for Migration, to the Government, in particular the National Disaster Management Directorate, to develop its disaster response capacity UN :: تقديم الدعم، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة، إلى الحكومة، ولا سيما إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، من أجل تنمية قدرتها على التصدي للكوارث
    Meetings facilitated to provide technical assistance to the Government of Southern Sudan as part of the Southern Sudan Development Plan process, in coordination with UNDP and other stakeholders UN اجتماعاً جرى تيسير عقدها لتقديم المساعدة التقنية إلى حكومة جنوب السودان كجزء من عملية خطة تنمية جنوب السودان، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات المعنية الأخرى
    Implementation. in coordination with UNDP and its offices in related countries. UN التنفيذ - بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكاتبه في البلدان ذات الصلة.
    Implementation. in coordination with UNDP. 194. UNDP. UN التنفيذ - بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Centre, in coordination with UNDP and its Central American Programme on Small Arms Control, formulated joint initiatives to assist States in addressing this issue. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    It therefore welcomed the efforts of UNEP under the Bali Strategic Plan to mainstream environmental concerns and rationalize programme delivery in coordination with UNDP. UN لذلك، يرحِّب بجهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب خطة بالي الاستراتيجية لتعميم الاهتمامات البيئية وترشيد إنجاز البرامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Upon review of the current community violence reduction staffing requirements against the new mandated activities, the Mission is of the view that the programmes can be implemented in coordination with UNDP and therefore, the Community Violence Reduction Section would require a reduced staffing level. UN وبعد استعراض الاحتياجات الحالية من الموظفين لبرنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية مقارنة بالأنشطة الجديدة المطلوب الاضطلاع بها، ترى البعثة أن بالإمكان تنفيذ البرامج بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبالتالي فإن قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية سيحتاج إلى عدد أقل من الموظفين.
    :: Provision of advice to the Government and other key actors on civil service reform, including capacity-building through research, analysis and policy briefs in coordination with UNDP UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة وسائر العناصر الفاعلة الرئيسية بشأن إصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك بناء القدرات عن طريق البحث والتحليل وتقديم الإحاطات عن السياسات العامة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    46. The United Nations maintains ongoing cooperation with the new or restored democracies and conducts a specific programme of assistance in coordination with UNDP. UN 46- وتبقي الأمم المتحدة على تعاون مستمر مع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وتضطلع ببرنامج محدد للمساعدة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(16).
    Provision of advice to the Government and other key actors on civil service reform, including capacity-building through research, analysis and policy briefs in coordination with UNDP UN إسداء المشورة إلى الحكومة وسائر العناصر الفاعلة الرئيسية بشأن إصلاح الخدمة المدنية، بما في ذلك بناء القدرات عن طريق البحث والتحليل وتقديم الإحاطات عن السياسات العامة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNOCI, in coordination with UNDP, UNICEF and the European Union, developed an access to justice project which involved 6 legal clinics in towns where access to justice was identified as a priority UN قامت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والاتحاد الأوروبي، بتصميم مشروع لتيسير الوصول إلى القضاء شمل ستة من مراكز المساعدة القانونية في البلدات التي تُعتبر فيها مسألة الوصول إلى القضاء من الأولويات
    The JP, carried out within the United Nations CEB Inter-agency Cluster in coordination with UNDP, UNIDO AND FAO, is supported by the MDTF MDG Achievement Fund (MDTF-MDG-F). UN والمشروع المشترك، الذي يجري داخل المجموعة المشتركة بين الوكالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو ومنظمة الأغذية والزراعة، ويدعمه صندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    The programme, carried out within the Cluster in coordination with UNDP, UNIDO and FAO, is supported by an MPTF-MDG Achievement Fund. UN وهذا البرنامج، الذي يُنفَّذ في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو والفاو، يحظى بالدعم من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إطار الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    56. The United Nations maintains ongoing cooperation with the new or restored democracies and conducts a specific programme of assistance in coordination with UNDP. UN 56- وتقيم الأمم المتحدة تعاوناً مستمراً مع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وتضطلع ببرنامج مساعدة محدد، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(18).
    7. Mandated by the Security Council, the Electoral Assistance Division supported electoral processes in Haiti through the Electoral Assistance Section of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), established in coordination with UNDP. UN 7 - بتكليف من مجلس الأمن، قامت شعبة المساعدة الانتخابية بدعم العمليات الانتخابية في هايتي من خلال قسم المساعدة الانتخابية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، الذي أنشئ بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    United Nations police in coordination with UNDP and with support from several donors continued to support South Sudan Police Service training, including in English language literacy, bringing the total number of trained personnel to 5,097 as at 14 June. UN وواصلت شرطة الأمم المتحدة بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من عدة جهات مانحة، دعم تدريب دائرة الشرطة في جنوب السودان، بما في ذلك على الإلمام باللغة الإنكليزية، بما يصل بمجموع الأفراد المدربين إلى 097 5 في 14 حزيران/يونيه.
    In fulfilling this mandate, CPEM, in coordination with UNDP and UNIFEM, trains civil servants responsible for budgetary matters in the various national and territorial entities so that a gender perspective can be included when the budgets available for the various areas and programmes are being prepared. UN تنفيذا لهذه الولاية، قامت الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة بتدريب الموظفين المكلفين بالميزانية في الهيئات المختلفة للنظام الوطني والإقليمي حتى تتضمن عملية إعداد الميزانيات المتاحة للمجالات والبرامج المختلفة إدماج المنظور الجنساني،
    Representative of the ministry for human rights in the membership of higher-level committees mandated to protect the family, in coordination with the United Nations Development Programme UN تمثيل وزارة حقوق الإنسان في عضوية اللجان الرفيعة المستوى المكلفة بحماية الأسرة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد