ويكيبيديا

    "بالتنظيم الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • internal organization
        
    • internal organisation
        
    • domestic regulation
        
    3. During the first session, the Tribunal began consideration of its Rules and other matters of internal organization. UN ٣ - وخلال الدورة اﻷولى بدأت المحكمة النظر في لائحتها وفي مسائل أخرى تتعلق بالتنظيم الداخلي.
    The organization of the Ministry of the Interior of the Republic of Serbia is defined by the Regulation on the internal organization of the MUP of the RS. UN ويتحدد تنظيم وزارة داخلية جمهورية صربيا بموجب اللائحة التنظيمية المتعلقة بالتنظيم الداخلي لوزارة داخلية جمهورية صربيا.
    On 5 April, the Sarajevo Canton government adopted a controversial Book of Rules on internal organization of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي 5 نيسان/أبريل، اعتمدت حكومة كانتون سراييفو كتاب قواعد مثيرا للجدل يتعلق بالتنظيم الداخلي لوزارة الداخلية.
    Legislation on matters concerning the internal organisation and functioning of Government are of the exclusive competence of this organ. UN والتشريع بشأن مسائل تتعلق بالتنظيم الداخلي للحكومة وتسيير أعمالها هي اختصاص حصري لهذا الجهاز.
    Transparency with respect to domestic regulation was among the suggestions to facilitate trade in this sector. UN أما الشفافية فيما يتعلق بالتنظيم الداخلي عن طريق اللوائح التنظيمية فكانت من بين الاقتراحات المقدمة لتيسير التجارة في هذا القطاع.
    With regard to the internal organization of UNAMA, Belgium supports any reform proposed by Mr. Eide that would allow him to better meet his responsibilities. UN وفيما يتصل بالتنظيم الداخلي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تؤيد بلجيكا كل إصلاح اقترحه السيد إيدي قد يمكنه من تنفيذ مسؤولياته على نحو أفضل.
    5.2 Counsel argues that the problems of internal organization of the Tribunal of Besançon, referred to by the State party, do not justify the excessive delays in the examination of his client's case. UN ٥-٢ ويدفع المحامي بأن المشاكل المتعلقة بالتنظيم الداخلي لمحكمة بيزانسون، التي أشارت إليها الدولة الطرف، لا تبرر حالات التأخير المفرطة في النظر في قضية موكله.
    8. On 8 May, the Standing Committee on Military Matters (SCMM) adopted amendments to the Book of Rules on SCMM Operations and the Book of Rules on internal organization and Systematization of the SCMM Secretariat. UN 8 - وفي 8 أيار/مايو، اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بالشؤون العسكرية تعديلات كتاب القواعد والأنظمة التي تحكم عمليات اللجنة وكتاب القواعد المتعلقة بالتنظيم الداخلي لأمانة اللجنة وبوضع منهاج لها.
    147. In the first financial period of operation of the Court, it is assumed that the Registry will be concerned mostly with administrative functions, matters of internal organization, external relations and communications. UN 147 - وفي الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة، من المفترض أن يُعنى قلم المحكمة أساسا بالمهام الإدارية والمسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي والعلاقات والاتصالات الخارجية.
    153. It is expected that in the first financial period of operation of the Court the Common Services Division will be heavily involved in a number of operational start-up activities, particularly matters related to internal organization and the installation of infrastructure and systems. UN 153 - ومن المتوقع أن يكون للشُعبة خلال الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة دور كبير في عدد من أنشطة بدء العمل، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي وبإقامة الهياكل الأساسية والنظم.
    133. In the first financial period of operation of the Court, it is assumed that the Registry will be concerned mostly with administrative functions, matters of internal organization, external relations and communications. UN 133 - وفي الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة، من المفترض أن يُعنى قلم المحكمة أساسا بالمهام الإدارية والمسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي والعلاقات والاتصالات الخارجية.
    147. In the first financial period of operation of the Court, it is assumed that the Registry will be concerned mostly with administrative functions, matters of internal organization, external relations and communications. UN 147 - وفي الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة، من المفترض أن يُعنى قلم المحكمة أساسا بالمهام الإدارية والمسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي والعلاقات والاتصالات الخارجية.
    153. It is expected that in the first financial period of operation of the Court the Common Services Division will be heavily involved in a number of operational start-up activities, particularly matters related to internal organization and the installation of infrastructure and systems. UN 153 - ومن المتوقع أن يكون للشُعبة خلال الفترة المالية الأولى من عمل المحكمة دور كبير في عدد من أنشطة بدء العمل، ولا سيما في المسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي وبإقامة الهياكل الأساسية والنظم.
    6. As to the internal organization of the court, the draft statute of the International Law Commission assigns important functions to the presidency, also with regard to substantive issues in ongoing criminal cases. UN ٦ - وفيما يتعلق بالتنظيم الداخلي للمحكمة، فإن مشروع النظام اﻷساسي الذي أعدته لجنة القانون الدولي يعطي وظائف مهمة لهيئة الرئاسة وذلك أيضا فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية في القضايا الجنائية الجارية.
    On 19 August 2010, the Council of Ministers adopted the Book of Rules on internal organization for the Directorate for Coordination of Police Bodies of Bosnia and Herzegovina. UN وفي 19 آب/أغسطس 2010، اعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك كتاب القواعد الخاصة بالتنظيم الداخلي لمديرية تنسيق أجهزة الشرطة في البوسنة والهرسك.
    They include the internal organization and motivation of teams for activities of value creation and social and solidarity economy; a working group on the moral economy; a working group on enterprise as a societal cell; and a working group on personal and social transformation. UN وهي تشمل مجموعة تعنى بالتنظيم الداخلي وتحفيز الأفرقة للقيام بأنشطة إضفاء القيمة والاقتصاد الاجتماعي والتضامني؛ وفريقا عاملا يعنى بالاقتصاد الأخلاقي؛ وفريقا عاملا يعنى بالمؤسسات التجارية باعتبارها خلايا مجتمعية؛ وفريقا عاملا يعنى بالتحول الشخصي والمجتمعي.
    78. In addition to its judicial work, the Tribunal holds two administrative sessions per year to consider matters concerning the internal organization of the Tribunal, including financial, administrative and staff matters, as well as legal matters relating to its judicial functions. UN 78 - وتعقد المحكمة دورتين إداريتين في السنة إضافة إلى عملها القضائي للنظر في المسائل المتعلقة بالتنظيم الداخلي للمحكمة والتي تشمل المسائل المالية والإدارية ومسائل الموظفين وكذلك المسائل القانونية المتعلقة بوظائفها القضائية.
    5. As part of the ESCWA reform seeking to enhance flexibility and efficiency of programme delivery, a theme/team approach to internal organization was introduced. UN 5 - كجزء من إصلاح اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الهادف إلى تعزيز المرونة والفعالية في تنفيذ البرامج، جرى الأخذ بنهج يستند إلى المواضيع/الأفرقة في ما يتعلق بالتنظيم الداخلي للجنة().
    Legislation on matters concerning the internal organisation and functioning of Government is of the exclusive competence of this organ. UN أما التشريع بشأن المسائل التي تتعلق بالتنظيم الداخلي للحكومة وتسيير أعمالها فهو اختصاص حصري لهذا الجهاز.
    In addition, all rulebooks on internal organisation and job descriptions of the ministries and other administrative bodies are written in gender sensitive language. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُكتب جميع قواعد الإجراءات الخاصة بالتنظيم الداخلي وتوصيف الوظائف في الوزارات وغيرها من الهيئات الإدارية بلغة مراعية لنوع الجنس.
    This has been an issue in dispute settlement cases and negotiations for disciplines on domestic regulation in services which could have a bearing on regulatory autonomy and right to regulate of DCs, including for legitimate public policy purposes. UN وقد شكل ذلك نقطة فاصلة في حالات تسوية المنازعات والمفاوضات بشأن الضوابط المتعلقة بالتنظيم الداخلي في مجال الخدمات، والتي قد يكون لها تأثير على الاستقلالية التنظيمية للبلدان النامية وحقها في وضع الأنظمة، بما في ذلك للأغراض المشروعة في مجال السياسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد