Bangladesh remains firmly committed to the full implementation of that resolution. | UN | وما زالت بنغلاديش ملتزمة التزاما قاطعا بالتنفيذ التام لذلك القرار. |
My country is fully committed to the full implementation of the decisions of the 1995 and 2000 NPT review conferences. | UN | ويلتزم بلدي كل الالتزام بالتنفيذ التام لمقررات مؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي في عام 1995 وعام 2000. |
Despite these circumstances, Croatia remains committed to the full implementation of the MDGs at the national and global levels. | UN | ورغم هذه الظروف، تظل كرواتيا ملتزمة بالتنفيذ التام للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والعالمي. |
The Ministerial Council urges the international community to continue to exert pressure on the Iraqi regime to undertake to implement fully all the resolutions of international legality. | UN | ويناشد المجلس الوزاري المجتمع الدولي مواصلة الضغوط على النظام العراقي حتى يلتزم بالتنفيذ التام لكافة قرارات الشرعية الدولية. |
His delegation hoped that Member States would fully implement the relevant General Assembly resolutions in order to ensure the criminal accountability of United Nations officials. | UN | وقال إن وفده يأمل في أن تقوم الدول الأعضاء بالتنفيذ التام للقرارات ذات الصلة التي أصدرتها الجمعية العامة حتى يمكن ضمان المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة. |
We commend those parties for committing themselves to the full implementation of the Rome Statute and to ending impunity for grave crimes. | UN | ونشيد بتلك الأطراف على إلزام أنفسها بالتنفيذ التام لنظام روما الأساسي ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم الجسيمة. |
We reaffirm our commitment to the full implementation of the declaration. | UN | كما نؤكد من جديد التزامنا بالتنفيذ التام للإعلان. |
Let me assure you that Ethiopia, as I have reiterated in the past, will continue to be scrupulous in its commitment to the full implementation of the Agreement signed. | UN | ودعوني أؤكد لكم أن إثيوبيا، وهو ما كررته من قبل، ستواصل التزامها بدقة بالتنفيذ التام للاتفاق الموقَّع. |
The full implementation of the recommendation will be undertaken jointly with the United Nations Staff College. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
The full implementation of the recommendation will be undertaken jointly with the United Nations Staff College. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
The full implementation of the recommendation will be undertaken jointly with the United Nations staff College. | UN | وسيجري الاضطلاع بالتنفيذ التام للتوصية بصورة مشتركة مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة. |
President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. | UN | وأصدر الرئيس فيديل راموس مذكرة موجهة إلى الوكالات التنفيذية يأمر فيها بالتنفيذ التام لهذا البرنامج الشامل. |
New Zealand is committed to the full implementation of the anti-personnel Mine Ban Convention. | UN | وتلتزم نيوزيلندا بالتنفيذ التام لمعاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد. |
Iceland was firmly committed to the full implementation of the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols. | UN | وأضاف أن أيسلندا ملتزمة بحزم بالتنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
Her Government was also committed to full implementation of the Convention of Bélem do Para and to the elimination of violence against women. | UN | كما أن حكومتها ملتزمة بالتنفيذ التام لاتفاقية بيليم دو بارا وبالقضاء على العنف ضد المرأة. |
We remain committed to full implementation of the Convention. | UN | وما زلنا ملتزمين بالتنفيذ التام للاتفاقية. |
On this occasion, we recall the commitment of the States members of the Community of Democracies to full implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وبهذه المناسبة، نذكـِّـر بالتـزام الدول الأعضاء في تجمع الديمقراطيات بالتنفيذ التام لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Lesotho is committed to the full implementation of these instruments. | UN | وتلتزم ليسوتو بالتنفيذ التام لهذه الصكوك. |
13. Reaffirms the obligation of all States to implement fully the provisions of paragraph 19 of resolution 864 (1993); | UN | ١٣ - يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالتنفيذ التام ﻷحكام الفقرة ١٩ من القرار ٨٦٤ )١٩٩٣(؛ |
During the course of the past two days, we have reaffirmed anew our commitment to fully implement the Declaration and the Plan of Action adopted at the twenty-seventh special session of the General Assembly. | UN | وعلى مدى اليومين الماضيين، جددنا التأكيد على التزامنا بالتنفيذ التام للإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدا في الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة. |
Nuclear-weapon States need to take effective confidence-building measures by fully implementing their commitments to nuclear disarmament. | UN | ويلزم أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لبناء الثقة بالتنفيذ التام لالتزاماتها بنزع السلاح النووي. |
Meanwhile, under the precondition of the strict implementation of international non-proliferation obligations, the legitimate rights of relevant countries to the peaceful uses of nuclear energy should be respected. | UN | وفي غضون ذلك، ينبغي احترام حق البلدان المعنية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، شريطة أن تقوم بالتنفيذ التام للالتزامات الدولية بعدم الانتشار. |