Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر معايير لتقييم التقدم المحرز والإسراع بالتنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة. |
Another important aspect of its work has been building structures for the effective implementation of its programmes; | UN | وهناك جانب آخر من جوانب عمل الآلية يتمثل في بناء هياكل تتعلق بالتنفيذ الفعال لبرامجها. |
The existing border control situation in the Sudan creates a challenge for the effective implementation of the arms embargo. | UN | تشكل الحالة الراهنة للرقابة على الحدود في السودان تحديا فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحظر المفروض على الأسلحة. |
Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال |
Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان |
I would like to reconfirm Poland's commitment to the effective implementation of the ICPD Programme of Action. | UN | وأودّ أن أؤكد مجددا التزام بولندا بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
In the context of the Western Balkans region, the issue of effective implementation of WMD nonproliferation objectives and policies also relates to stabilization and association agreements with the European Union. | UN | وفي سياق منطقة غرب البلقان، ترتبط مسألة الأهداف والسياسات المتعلقة بالتنفيذ الفعال في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل باتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب المبرمة مع الاتحاد الأوروبي. |
Therefore, one of the current challenges for the effective implementation of the Programme of Action is to address these issues in an integrated fashion. | UN | وبالتالي، يتمثل أحد التحديات الحالية المتعلقة بالتنفيذ الفعال لبرنامج العمل في معالجة هذه المسائل على نحو متكامل. |
It recommended effective implementation of international labour standards regarding children. | UN | وأوصت بالتنفيذ الفعال لمعايير العمل الدولية المتعلقة بالأطفال. |
Turkey remains committed to the effective implementation and further strengthening of the United Nations Programme of Action on SALWs. | UN | وتظل تركيا ملتزمة بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبمواصلة تعزيزه. |
Intergovernmental Working Group on the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل دوربان |
The RCM reiterated its commitment to the effective implementation of the Ten-Year Capacity- Building Programme for the AU. | UN | كرر اجتماع التشاور الإقليمي تأكيد التزامه بالتنفيذ الفعال للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي. |
Now it will be a question of effective implementation and compliance. | UN | ويتعلق الأمر الآن بالتنفيذ الفعال والامتثال. |
The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. | UN | ولذا، فهي تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات لكي تقدّم إليها المعلومات المرتبطة بالتنفيذ الفعال للحظر. |
The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. | UN | ولذا، فهي تهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات أن تقدّم إليها المعلومات المرتبطة بالتنفيذ الفعال للحظر. |
The Committee therefore urges all Member States and organizations to provide the information pertinent to the effective implementation of the embargo to the Committee. | UN | ولذلك، تحث اللجنة جميع الدول الأعضاء والمنظمات على تزويدها بالمعلومات ذات الصلة بالتنفيذ الفعال للحظر. |
Once again, we reiterate our call for wider adherence to and the effective implementation of those conventions. | UN | ومرة أخرى، نكرر نداءنا من أجل تقيد واسع بالتنفيذ الفعال لهاتين الاتفاقيتين. |
The Committee recommends that the State party effectively implement its stated policy of using detention as a measure of last resort and redouble its efforts to establish alternative living arrangements for families and children in such situations. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالتنفيذ الفعال لسياساتها المعلنة التي تقتضي اللجوء إلى الاحتجاز كملاذ أخير، ومضاعفة جهودها الرامية إلى وضع ترتيبات عيش بديلة للأسر والأطفال في مثل هذه الظروف. |
Member States committed themselves to effectively implementing the Political Declaration and Plan of Action through resolute international cooperation, in collaboration with relevant regional and international organizations. | UN | وقد التزمت الدول الأعضاء بالتنفيذ الفعال للإعلان السياسي وخطة العمل عبر التعاون الدولي الثابت، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة. |
The Group believes that the inability to access pertinent information is detrimental to the effective execution of its mandate. | UN | ويعتقد الفريق أن هذا العجز عن الحصول على المعلومات ذات الصلة يضر بالتنفيذ الفعال لولايته. |
The Union of Comoros does not have electronic means of searching the data and even the means available at the Prince Said Ibrahim international airport do not allow efficient implementation of the travel ban. | UN | ولا يملك اتحاد جزر القمر أية وسيلة إلكترونية لفحص البيانات، وحتى تلك المتاحة لمطار الأمير سيد إبراهيم الدولي لا تسمح بالتنفيذ الفعال لحظر السفر. |
A number of common themes relating to the effective delivery of humanitarian assistance emerged from evaluations of these responses, including with regard to coordination. | UN | وبنتيجة تقييم هذه الردود، برز عدد من المواضيع المشتركة المتصلة بالتنفيذ الفعال للمساعدة الإنسانية، بينها قضايا متعلقة بالتنسيق. |