ويكيبيديا

    "بالتنقيحات المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed revisions
        
    • revisions proposed
        
    The proposed revisions are summarized in annex 2 to the report of the Executive Director. UN ويرد موجز بالتنقيحات المقترحة في المرفق 2 من تقرير المدير التنفيذي.
    Offices were requested to provide their opinion on the overall content of the Manual and on some specific questions related to the proposed revisions with respect to the structure, scope and definitions of BEC. UN وطُلِب من المكاتب الإعراب عن رأيها بشأن المحتوى العام للدليل وبعض المسائل المحددة المتصلة بالتنقيحات المقترحة فيما يتعلق بهيكل الفئات الاقتصادية الواسعة ونطاقها وتعاريفها.
    2. Note the proposed revisions to the Financial Rules contained in the annex to the present report; UN ٢ - يحيط علما بالتنقيحات المقترحة للنظام اﻹداري المالي، الواردة في مرفق هذا التقرير؛
    37. The Committee welcomed the proposed revisions to programme 6. UN ٣٧ - رحبت اللجنة بالتنقيحات المقترحة للبرنامج ٦.
    Delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN ورحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز طباعة الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.
    :: Took note of the proposed revisions in the list of Millennium Development Goals Indicators presented by the chairs of the subgroups on poverty and hunger, employment, gender, slums, and health indicators UN :: الإحاطة بالتنقيحات المقترحة في قائمة مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من رؤساء الأفرقة الفرعية المعنية بالفقر والجوع والعمالة والشؤون الجنسانية والأحياء الفقيرة والمؤشرات الصحية؛
    (b) Note the proposed revisions to the Financial Rules contained in the annex to the present report; UN )ب( أن يحيط علما بالتنقيحات المقترحة للقواعد المالية الواردة في مرفق هذا التقرير،
    37. With respect to the proposed revisions to the medium-term plan, his delegation welcomed the spirit of agreement that had prevailed in CPC. UN ٧٣ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أعرب عن ترحيب وفده بروح الاتفاق التي سادت لجنة البرنامج والتنسيق.
    148. One delegation, while welcoming the proposed revisions to UNFPA financial regulations, noted that in particular it welcomed Regulation 14.6, which sought to lay down the principles for procurement. UN ٨٤١ - وفي حين رحب أحد الوفود بالتنقيحات المقترحة للنظام المالي لصندوق السكان، فقد أشار إلى أنه يُرحب بصفة خاصة بالبند ٤١-٦، الذي يسعى إلى وضع مبادئ لعملية الشراء.
    The Chairman drew attention to document A/C.4/53/9 con-taining a letter from the Chairman of the Fifth Committee concerning the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998-2001. UN لفت الرئيس الانتباه الى الوثيقة A/C.4/53/9 التي تتضمن رسالة من رئيس اللجنة الخامسة تتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    I should therefore be grateful if you would bring this matter to the attention of your Committee and arrange for the views of your Committee on the proposed revisions to the relevant programmes of the medium-term plan for the period 1992-1997 to be communicated to me as soon as possible. UN وبناء على ذلك، أكون ممتنا لو وجهتم انتباه لجنتكم إلى هذه المسألة، ورتبتم ﻹبلاغي في أقرب وقت ممكن بآراء لجنتكم فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للبرامج ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Regarding proposed revisions to the medium-term plan, CPC stressed the need for all proposed revisions to be submitted to the relevant Main Committees prior to consideration by the Fifth Committee. UN ٣٦ - وقالت فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل إن لجنة البرنامج والتنسيق أكدت الحاجة إلى تقديم جميع التنقيحات المقدمة إلى اللجان الرئيسية ذات الصلة قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    She regretted, therefore, that the Secretariat had not respected the rules concerning the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997. UN ولهذا تبدي أسفها إزاء عدم احترام اﻷمانة العامة للقواعد المتصلة بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل لفترة السنوات ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    27. Ms. PENA (Mexico) said that her delegation endorsed the recommendations of CPC concerning the proposed revisions to the medium-term plan. UN ٧٢ - السيدة بينا )المكسيك(: أعربت عن تأييد وفدها لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق المتعلقة بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    With reference to your letter dated 26 October 1998 regarding the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001, which was issued as document A/C.1/53/8, I would like to inform you that the members of the First Committee have no comments on the proposed programme. UN باﻹشارة إلى رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ والمتعلقة بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، التي صدرت بوصفها الوثيقة A/C.1/53/8، أود أن أبلغكم أنه ليس لدى أعضاء اللجنة اﻷولى أي تعليقات على البرنامج المقترح.
    45. Mr. Ito (Japan) said that he nevertheless wished to speak on the item. His delegation endorsed the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination (A/53/16) on the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998–2001 (A/53/6). UN ٤٥ - السيد إيتو )اليابان(، أعرب مع ذلك عن رغبته، في اﻹدلاء ببيان فيما يتصل بهذا البند، فأعلن عن تأييد وفد بلده للتوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/53/16) المتعلقة بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (A/53/6).
    18. In view of the legislative vacuum regarding proposed revisions to the medium-term plan, the adoption of some sections of the proposed programme budget for the biennium 1996-1997 would be possible only on condition that existing legislative mandates were reflected. UN ١٨ - وأضافت قائلة إنه بالنظر إلى الفراغ التشريعي المتعلق بالتنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، لن يكون في اﻹمكان إقرار بعض أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلا بشرط تبيان الولايات التشريعية القائمة.
    Statements with regard to the proposed revisions were made by Mr. Alfonso Martínez, Mr. Ali Khan, Mr. Bossuyt, Mr. Chernichenko, Ms. Daes, Mr. Eide, Mr. El-Hajjé, Mr. Fan Guoxiang, Ms. Forero Ucros, Mr. Guissé, Ms. Gwanmesia, Mr. Joinet, Mr. Maxim, Mr. Mehedi, Ms. Palley, Ms. Warzazi and Mr. Weissbrodt. UN وأدلى ببيانات فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد علي خان، والسيد بوسيت، والسيد تشيرنيشنكو، والسيدة دايس، والسيد إيدي، والسيد الحجة، والسيد فان غوشيانغ، والسيدة فوريرو أوكروس، والسيد غيسه، والسيدة غوانميزيا، والسيد جوانيه، والسيد مكسيم، والسيد مهدي، والسيدة بالي، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت.
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the words “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    143. On the proposed revisions to existing paragraph 26.5, which have been incorporated into the new paragraph 26.6, objections were raised as to the inclusion, in the third sentence of the paragraph, of the phrase “in particular on issues commanding political consensus among Member States”. UN ٣٤١ - وفيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للفقرة الحالية ٢٦-٥ والتي أدرجت في الفقرة الجديدة ٢٦-٦، أثيرت اعتراضات بشأن تضمين عبارة " ولا سيما المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يوجد توافق آراء سياسي بشأنها فيما بين الدول اﻷعضاء " في الجملة الثالثة من الفقرة.
    In concluding their deliberations on this item, delegates welcomed the revisions proposed and requested the UNCTAD secretariat to finalize publication of the document and disseminate it widely. UN 18- وفي ختام المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال، رحب المندوبون بالتنقيحات المقترحة وطلبوا من أمانة الأونكتاد إنجاز إصدار الوثيقة ونشرها على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد