ويكيبيديا

    "بالتوازن الجغرافي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • geographical balance
        
    • geography
        
    Nevertheless, it was important to maintain a geographical balance and not to focus too heavily on a particular region. UN ومع ذلك، من الهام الاحتفاظ بالتوازن الجغرافي وعدم التركيز أكثر من اللازم على منطقة محددة.
    It was emphasized, that in strengthening the capacity of the Department, due regard should be given to geographical balance. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي عند تعزيز قدرة الإدارة إيلاء الاهتمام الواجب بالتوازن الجغرافي.
    It was emphasized, that in strengthening the capacity of the Department, due regard should be given to geographical balance. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي عند تعزيز قدرة الإدارة إيلاء الاهتمام الواجب بالتوازن الجغرافي.
    Travel costs may be considered but may not distort the geographical balance in the awarding of contracts. UN ويجوز النظر في شأن تكاليف السفر ولكنها لا يجوز أن تخل بالتوازن الجغرافي عند منح العقود.
    5. geography and gender targets: UN 5 - الأهداف المتعلقة بالتوازن الجغرافي والمساواة بين الجنسين:
    The Commission was of the view that these figures advocated the need for greater integration of diversity elements into recruitment, in particular related to geographical balance. UN ورأت اللجنة أن هذه الأرقام تدعو إلى ضرورة إدماج عناصر التنوع في التوظيف بشكل أكبر، ولا سيما العناصر المتعلقة بالتوازن الجغرافي.
    The Inspector is of the view that, while keeping professional expertise as the main criteria for selecting consultants, more active consideration should be given to geographical balance as well. UN ويرى المفتش أنه، إلى جانب الحرص على الخبرة المهنية كمعيار رئيسي لاختيار الخبراء الاستشاريين، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام الفعلي بالتوازن الجغرافي كذلك.
    120. A number of the recommendations of the Joint Inspection Unit concern geographical balance for consultancy. UN 120 - ويتعلق عدد من توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالتوازن الجغرافي فيما يتصل بالخبرات الاستشارية.
    Article 23 of the Charter of the United Nations established that membership in the Council as a whole was explicitly linked not just to geographical balance but also to contributions to maintaining peace and security. UN وقد نصت المادة 23 من ميثاق الأمم المتحدة على أن العضوية في المجلس بكامله مرتبطة ارتباطا صريحا ليس بالتوازن الجغرافي فحسب، بل بالإسهام في حفظ السلام والأمن أيضا.
    We also believe that the increase in the number of Member States of the Organization suggests that we should contemplate an expansion of the Security Council, taking into account both the legitimate concern for geographical balance and the need to preserve the Council's ability to act swiftly and effectively. UN ونؤمن أيضا بأن الزيادة في عـــدد أعضاء المنظمة تطرح ضرورة التفكير فـــي توسيـــع نطــاق المجلس، على أن تراعى الشواغل المشروعــة الخاصة بالتوازن الجغرافي وضرورة الحفاظ على قـدرة المجلس على العمل بفعالية على وجه السرعة.
    Recommendation 4: The Secretary-General should establish clear operational procedures on how the travel expenses of consultants should be handled in order that they do not distort geographical balance in the awarding of contracts. UN التوصية 4 - ينبغي للأمين العام وضع إجراءات تنفيذية واضحة تتعلق بكيفية معاملة نفقات سفر الاستشاريين كي لا تخل بالتوازن الجغرافي في مجال منح العقود.
    17. The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has recently established a post for a Senior Diversity and Ethics Officer who monitors and reviews gender and geographical balance issues. UN 17 - أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخرا وظيفة لموظف أقدم معني بالتنوع والأخلاقيات يقوم برصد واستعراض المسائل الجنسانية والمتعلقة بالتوازن الجغرافي.
    (c) The selection of consultants and individual contractors should be on a wider geographical basis and the question of travel expenses should not distort the geographical balance in the award of contracts; UN )ج( أن يجري اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بالاستناد إلى قاعدة جغرافية أوسع، وينبغي ألا تخلﱠ مسألة نفقات السفر بالتوازن الجغرافي القائم في منح العقود؛
    Paragraph 11 (c) stipulated that the selection of consultants and individual contractors should be on a wider geographical basis and that the question of travel expenses should not distort the geographical balance in the award of contracts. UN وتنص الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١١ على أن يجري اختيار الاستشاريين وفرادى المتعاقدين استنادا إلى قاعدة جغرافية أوسع، وينبغي ألا تخل مسألة نفقات السفر بالتوازن الجغرافي القائم في منح العقود.
    (c) The selection of consultants and individual contractors should be on a wider geographical basis and the question of travel expenses should not distort the geographical balance in the awarding of contracts; UN )ج( أن يجري اختيار الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين بالاستناد إلى قاعدة جغرافية أوسع، وينبغي ألا تخلﱠ مسألة نفقات السفر بالتوازن الجغرافي القائم في منح العقود؛
    3 Sources: " Comparison of methods of calculating equitable geographical distribution within the United Nations common system " , report of the Joint Inspection Unit (A/51/705) " Review of organizations' practices in respect of geographical balance in staffing " (addendum), Chief Executives Board for Coordination (CEB/2004/HLCM/R.7/Add.1, 24 February 2004). UN (3) مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد للأمم المتحدة، تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/51/705)، استعراض ممارسات المنظمات فيما يتعلق بالتوازن الجغرافي في تعيين الموظفين (إضافة)، المجلس التنسيقي للمديرين التنفيذيين (CEB/2004/HLCM/R.7/Add.1، 4 شباط/فبراير 2004).
    Under the current staff selection system, the head of department/office, having been delegated the authority to select staff, is responsible for the progress made towards achieving the targets for geography and gender balance, which will be presented under executive direction and management, and detailed in that context, in the programme budget. UN وفي إطار نظام اختيار الموظفين الحالي، يضطلع رئيس الإدارة/المكتب الذي جرى تفويضه بسلطة اختيار الموظفين بالمسؤولية عن التقدم المحرز على طريق تحقيق الغايات المتعلقة بالتوازن الجغرافي والجنساني، والتي ستقدم في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وترد بالتفصيل في ذلك السياق، في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد