Fifth, legal recognition of electronic signatures and certification services, particularly cross-border, was deemed of extreme importance. | UN | خامساً، يعتبر الاعتراف القانوني بالتواقيع الإلكترونية وخدمات التصديق، وخاصة عبر الحدود، ذا أهمية قصوى. |
CHAPTER IV. RECOGNITION OF FOREIGN ELECTRONIC signatures | UN | الفصل الرابع - الاعتراف بالتواقيع الالكترونية اﻷجنبية |
The report to be adopted in Merida will reflect the procedural aspects of the Conference and list the signatures to the United Nations Convention against Corruption. | UN | سوف يجسد التقرير المزمع اعتماده في ميريدا الجوانب الإجرائية للمؤتمر، وسوف يتضمن قائمة بالتواقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
Thus, the proposed new article could inadvertently result in subverting the Model Law and national law relating to signatures and inappropriately affecting rights of third parties. | UN | ومن ثم ، فان المادة الجديدة ٢ يمكن أن تؤدي ، دون قصد ، الى انقلاب على أحكام القانون النموذجي والقوانين الوطنية فيما يتعلق بالتواقيع ، والى المساس بحقوق اﻷطراف الثالثة دون مسوغ . |
Provision is made for the legal recognition of electronic signatures and ``advanced electronic signatures' 'as a secure form of electronic signing. | UN | وجرى النص على الاعتراف القانوني بالتواقيع الإلكترونية و " التواقيع الإلكترونية المتقدمة " كشكل مضمون للتوقيع الإلكتروني. |
We are pleased that this year's fisheries resolution welcomes the recent signatures and ratifications of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean and encourages further signatures and ratifications with a view to the Convention's early entry into force. | UN | وإننا مسرورون بأنّ قرار مصائد الأسماك لهذه السنة يرحّب بالتواقيع والتصديقات الأخيرة على اتفاقية حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ، ويشجع على المزيد من التواقيع والتصديقات، بهدف البدء المبكّر بإنفاذ الاتفاقية. |
As to the desirability and feasibility of preparing uniform rules on issues of digital signatures and certification authorities, the Working Group indicated to the Commission that it had reached consensus as to the importance of, and the need for, working towards harmonization of law in that area. | UN | وفيما يتعلق بمدى استصواب وجدوى اعداد قواعد موحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق ، أبلغ الفريق العامل اللجنة بأنه قد توصل الى توافق في اﻵراء بشأن أهمية وضرورة العمل على تحقيق التوافق بين القوانين في ذلك المجال . |
While it had not made a firm decision as to the form and content of such work, it had come to the preliminary conclusion that it was feasible to undertake the preparation of draft uniform rules at least on issues of digital signatures and certification authorities, and possibly on related matters. | UN | وذكر أنه في حين لم يتخذ قرارا حاسما بخصوص شكل ومضمون هذا العمل ، فانه قد توصل الى نتيجة أولية مؤداها أنه من المجدي عمليا الاضطلاع باعداد مشروع القواعد الموحدة بشأن المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق على اﻷقل ، وربما بشأن أمور أخرى ذات صلة . |
The Working Group also discussed the issues of digital signatures, other electronic signatures, certification authorities and related legal issues on the basis of the note prepared by the Secretariat (A/CN.9/WG.IV/WP. 73). | UN | ٣١ - كما ناقش الفريق العامل المسائل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وغيرها من التواقيع الالكترونية وسلطات التصديق والمسائل القانونية ذات الصلة على أساس المذكرة التي أعدتها اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.73) . |
With regard to the location of the provision on incorporation by reference, it was suggested that, in view of the fact that the issue related to electronic commerce in general and not only to digital signatures, it should be inserted in the Model Law as a new article 5 bis. | UN | وفيما يتعلق بموضع الحكم المتعلق بالادراج بالاشارة ، اقترح أنه ، بالنظر الى أن المسألة تتصل بالتجارة الالكترونية عامة وليس بالتواقيع الرقمية فحسب ، ينبغي أن يدرج هذا الحكم في القانون النموذجي باعتباره المادة ٥ مكررا . |
With respect to electronic signatures, the practical importance of “closed” networks made it necessary to provide wide recognition of party autonomy. | UN | وفيما يتعلق بالتواقيع الالكترونية ، أصبح من الضروري ، بفعل اﻷهمية العملية للشبكات " المغلقة " ، توفير اعتراف واسع النطاق بحرية اﻷطراف . |
Under that view, the reference to “the certificate” should be deleted from paragraph (2), which should be relocated in the section dealing with electronic signatures in general. | UN | ويقتضي هذا الرأي حذف الاشارة الى " الشهادة " من الفقرة )٢( التي ينبغي أن تنقل الى الباب المتعلق بالتواقيع الالكترونية بوجه عام . |
“[(2) A certification authority may offer or facilitate registration and time stamping of the transmission and reception of data messages as well as other functions regarding communications secured by means of digital signatures.]” | UN | " ])٢( يجوز لسلطات التصديق أن تعرض أو تيسر تسجيل رسائل البيانات وبصمها بخاتم يبين وقت ارسالها وتلقيها وكذلك القيام بوظائف أخرى تتعلق بالرسائل المأمونة بالتواقيع الرقمية .[ " |
“Certificates issued by foreign certification authorities may be used for digital signatures on the same terms as certificates subject to these Rules on the basis of an appropriate guarantee provided by a certification authority operating under ... [the law of the enacting State].” | UN | " يمكن استعمال الشهادات التي تصدرها سلطات تصديق أجنبية فيما يتعلق بالتواقيع الرقمية ، بنفس الشروط التي تستعمل بها الشهادات الخاضعة لهذه القواعد ، استنادا الى ضمان ملائم من سلطة تصديق تعمل بموجب ... ]قانون الدولة المشترعة[ . " |
It was emphasized that issues of attribution of data messages to their originator, integrity of data messages and accountability of parties involved in electronic commerce should be at the core of the efforts of the Working Group on digital and other electronic signatures. | UN | وجرى التأكيد على أن اسناد رسائل البيانات الى مصدريها ، وسلامة رسائل البيانات ، ومسؤولية اﻷطراف المشتركة في التجارة الالكترونية ينبغي أن تكون في صلب جهود الفريق العامل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وغيرها من التواقيع الالكترونية . |
it has studied and published several reports on the legal status of electronic commerce in its member States, prepared a European Model EDI Agreement, and done studies on the recognition within member States of digital and electronic signatures. | UN | ولقد قامت، في إطار برنامجها الخاص بالنظام التجاري لتبادل البيانات الإلكتروني(28)، بدرس ونشر عدة تقارير عن المركز القانوني للتجارة الإلكترونية في الدول الأعضاء فيها، وأعدت اتفاقاً نموذجياً أوروبياً لتبادل البيانات الإلكتروني وأجرت دراسات حول اعتراف الدول الأعضاء بالتواقيع الرقمية والإلكترونية. |
The Commission expressed its appreciation for the work already accomplished by the Working Group at its thirty-first session, endorsed the conclusions reached by the Working Group, and entrusted the Working Group with the preparation of uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities (hereinafter referred to as “the Uniform Rules”). | UN | ٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها للعمل الذي أنجزه الفريق العامل فعلا في دورته الحادية والثلاثين . وأقرت الاستنتاجات التي توصل اليها الفريق العامل ، وعهدت اليه باعداد قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتواقيع الرقمية وسلطات التصديق )المشار اليها فيما يلي باسم " القواعد الموحدة " ( . |
Another concern was that paragraph (2) established an excessively low standard for the recognition of digital signatures that did not otherwise meet the requirements set forth in paragraph (1). | UN | ٢٨ - وتمثل أحد مواطن القلق اﻷخرى في أن الفقرة )٢( تقرر معيارا مفرط التدني للاعتراف بالتواقيع الرقمية التي لم تستوف على نحو آخر الشروط المبينة في الفقرة )١( . |
One submission proposes that " in cases where Goods declarations and other supporting documents are lodged electronically and authenticated by electronic signatures or electronic procedures, no other original of these documents shall be requested. " | UN | ووفقاً لأحد المقترحات " ينبغي في حالات تقديم الإقرارات الخاصة بالسلع، وغيرها من المستندات الداعمة، إلكترونياً وتأكيد صحتها بالتواقيع أو الإجراءات الإلكترونية، ألاّ تُطلَب النسخ الأصلية لهذه الوثائق " (). |
The Working Group considered briefly a number of suggestions that were made so as to reflect more clearly in the chapter heading the subject matter dealt with therein (e.g. “cross-border recognition of certificates”, “recognition of electronic signatures and certificates”, “recognition of foreign certification authorities and certificates”). | UN | ونظر الفريق العامل بإيجاز في عدد من الاقتراحات التي قدمت لكي يتجسد في عنوان الفصل ، بصورة أوضح ، الموضوع الذي تتم معالجته فيه )مثال ذلك ، " الاعتراف عبر الحدودي بالشهادات " ، و " الاعتراف بالتواقيع والشهادات اﻷلكترونية " و " الاعتراف بسلطات التصديق والشهادات اﻷجنبية " ( . |