guidance and support are being provided to country teams to promote the establishment and enhancement of common premises and sharing of administrative services. | UN | ويجري تزويد الأفرقة القطرية بالتوجيه والدعم من أجل الترويج لإنشاء أماكن عمل مشتركة واقتسام الخدمات الإدارية وتعزيزها. |
Furthermore, at United Nations Headquarters the mission task force for Afghanistan ensures that integrated and coherent policy guidance and support are provided to UNAMA. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي مقر الأمم المتحدة، تكفل فرقة العمل المعنية بأفغانستان التابعة للبعثة تزويد البعثة بالتوجيه والدعم المتكاملين والمتسقين في مجال السياسات. |
11. The Integrated Mission Task Force ensures that coherent policy guidance and support are provided to UNAMA. | UN | 11 - وتكفل فرقة العمل المتكاملة تزويد البعثة بالتوجيه والدعم المتسقين في مجال السياسات. |
Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division | UN | إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Positive feedback from missions on the guidance and support provided by Military Division. | UN | :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية. |
Its role would be to provide political, strategic, policy and operational guidance and support to the missions. | UN | وسيكون دوره تزويد البعثات بالتوجيه والدعم السياسيين وفي مجال الاستراتيجية والسياسة العامة والتشغيل. |
12. At Headquarters, the Integrated Mission Task Force for Afghanistan ensures that integrated, coherent policy guidance and support are provided to UNAMA. | UN | 12 - وفي المقر، تكفل فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة الموفدة إلى أفغانستان تزويد البعثة بالتوجيه والدعم المتكاملين والمتسقين في مجال السياسات. |
3.1 Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by Military Division | UN | 3-1 إشادة من البعثات الميدانية التي شملها الاستقصاء بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
This is also an area where Governments may welcome guidance and support to ensure that new measures provide a focus for the protection of civilian victims of terrorism and remain compatible with overall responsibilities for the protection of civilians. | UN | من ناحية أخرى، فتلك منطقة إقليمية قد ترحب فيها الحكومات بالتوجيه والدعم بما يكفل للتدابير الجديدة أن تهيئ تركيزا يستهدف حماية المدنيين من ضحايا الإرهاب بحيث تظل قادرة على التواؤم مع المسؤوليات الشاملة لحماية المدنيين. |
The integrated operational teams will continue to deliver integrated operational (including political) guidance and support to field missions. | UN | وستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة تزويد البعثات الميدانية بالتوجيه والدعم المتكاملين في المجال التنفيذي (بما يشمل المجال السياسي). |