All parties confirmed their commitment to reaching a comprehensive settlement of the Cyprus problem under my auspices and their willingness to support and engage fully and in good faith to achieve that goal. | UN | وأكد كلا الطرفين التزامهما بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص تحت رعايتي، وأبديا استعدادهما لتقديم الدعم والمشاركة بالكامل وبنية حسنة في تحقيق ذلك الهدف. |
Prime Minister Erdogan stressed the support of Turkey for the direct talks, and both Cypriot leaders assured me of their commitment to reaching a comprehensive settlement. | UN | وشدد رئيس الوزراء أردوغان على دعم تركيا للمحادثات المباشرة، وأكد لي كلا الزعيمين القبرصيين التزامهما بالتوصل إلى تسوية شاملة. |
All parties confirmed their commitment to reaching a comprehensive settlement of the Cyprus problem under the Secretary-General's auspices and their willingness to engage fully and in good faith to achieve that goal. | UN | وأكدت جميع الأطراف التزامها بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص برعاية الأمين العام، مبدية استعدادها للمشاركة بالكامل وبحسن نية في تحقيق هذا الهدف. |
Council members took note with satisfaction of the progress being made by Djibouti in elaborating its peace plan for Somalia and reaffirmed their commitment to reaching a comprehensive settlement of the situation, bearing in mind the respect for the sovereignty, territorial integrity and unity of Somalia. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته جيبوتي في إعداد خطتها للسلام في الصومال، وأكدوا مجددا التزامهم بالتوصل إلى تسوية شاملة للحالة، مع الأخذ في الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامة أراضيه ووحدته. |
I would like to reiterate that we remain committed to a comprehensive settlement of the Cyprus question through your mission of good offices. | UN | وأود أن أكرر أننا لا نزال ملتزمين بالتوصل إلى تسوية شاملة للقضية القبرصية من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
Council members took note with satisfaction of the progress being made by Djibouti in elaborating its peace plan for Somalia and reaffirmed their commitment to reaching a comprehensive settlement of the situation, bearing in mind the respect for the sovereignty, territorial integrity and unity of Somalia. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما مع الارتياح بالتقدم الذي أحرزته جيبوتي في إعداد خطتها للسلام في الصومال، وأكدوا مجددا التزامهم بالتوصل إلى تسوية شاملة للحالة، مع الأخذ في الاعتبار احترام سيادة الصومال وسلامة أراضيه ووحدته. |
During the course of his visit, Mr. Pascoe met twice with Mr. Christofias and Mr. Talat, who confirmed their commitment to reaching a comprehensive settlement under the auspices of my good offices and their willingness to engage fully and in good faith with their counterparts to achieve this goal. | UN | والتقى السيد باسكو أثناء زيارته مرتين بالسيد كريستوفياس والسيد طلعت، اللذين أكدا التزامهما بالتوصل إلى تسوية شاملة تحت إشراف المساعي الحميدة التي أضطلع بها واستعدادهما للمشاركة بالكامل وبحسن نية في تحقيق هذا الهدف. |
In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your mission of good offices as well as the long-established United Nations framework and parameters. | UN | وختاماً، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها، وضمن إطار الأمم المتحدة ومعاييرها الراسخة. |
In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. | UN | وختاما، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالتوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص في إطار مهمة المساعي الحميدة التي تقومون بها وعلى أساس خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة. |