ويكيبيديا

    "بالتوصيات المقدمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations made in
        
    • recommendations made at
        
    • the recommendations in
        
    It expressed the hope that Bahrain will continue on this path and reaffirm its attachment to recommendations made in this regard. UN وأعربت عن أملها في أن تستمر البحرين في هذا المسار وتؤكد من جديد اهتمامها بالتوصيات المقدمة في هذا الشأن.
    The following are additional clarifications concerning the recommendations made in paragraphs 31 and 46. UN وفيما يلي توضيحات إضافية تتعلق بالتوصيات المقدمة في الفقرتين 31 و 46.
    We welcome the recommendations made in the field of sustainable development. UN إننا نرحب بالتوصيات المقدمة في مجال التنمية المستدامة.
    50. The participants took note of the recommendations made at the side event organized by the International Road Transport Union. UN 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق.
    The Council was also apprised of the recommendations made at a parallel event, held on 3 July 1995, entitled " Priority Africa: A Policy Dialogue among Development Actors " , which emphasized the role of non-State development actors, particularly non-governmental organizations. UN كما أُبلغ المجلس بالتوصيات المقدمة في حدث موازٍ، عقد في ٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، بعنوان " أفريقيا ذات اﻷولوية: حوار حول السياسات فيما بين الجهات اﻹنمائية " ، والتي أكدت دور الجهات اﻹنمائية من غير الدول، وخاصة المنظمات غير الحكومية.
    We welcome the recommendations in this respect. UN ونرحب بالتوصيات المقدمة في هذا الصدد.
    3. The Government of Somalia welcomes the recommendations made in the course of its UPR on 3 May 2011. UN 3- وترحب حكومة الصومال بالتوصيات المقدمة في سياق استعراضها الدوري الشامل في 3 أيار/مايو 2011.
    Similarly, it would be important to update the status of implementation and information provided in reports on a more regular basis, particularly in respect of recommendations made in previous sessions. UN وبالمثل، سيكون من المهم تحديث حالة التنفيذ والمعلومات الواردة في التقارير على أساس أكثر انتظاما، ولا سيما فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة في الدورات السابقة.
    1. The Government of the United Kingdom welcomed the recommendations made in the course of its Universal Periodic Review on 10 April 2008. UN 1- رحبت حكومة المملكة المتحدة بالتوصيات المقدمة في إطار استعراضها الدوري الشامل في 10 نيسان/أبريل 2008.
    1. Takes note of the recommendations made in the report of the Secretary-General; UN ١ - تحيط علما بالتوصيات المقدمة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. Kiribati welcomes the recommendations made in the course of its Universal Periodic Review on 3 May 2010. UN 1- ترحب كيريباس بالتوصيات المقدمة في سياق الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها والذي جرى بتاريخ 3 أيار/مايو 2010.
    (a) Review of developments related to recommendations made in earlier studies: UN )أ( استعراض التطورات المتصلة بالتوصيات المقدمة في دراسات سابقة؛
    4. Under investment cost, the Secretary/Chief Executive Officer explained that the additional resources requested were directly linked to the recommendations made in the report of Deloitte and Touche on the investment process, operations and organization of the Investment Management Service. UN 4 - وتحت بند تكاليف الاستثمار أوضح كبير الموظفين التنفيذيين أن الموارد الإضافية المطلوبة ترتبط مباشرة بالتوصيات المقدمة في تقرير ديلوات وتوشي عن عملية الاستثمار وتشغيل تنظيم دائرة إدارة الاستثمار.
    378. The Special Rapporteur regrets that at the time the report was finalized, the Government of Papua New Guinea had not provided a reply concerning any of the cases sent during 1995 and 1996, nor to his request for information in regard to the recommendations made in the report of his mission to the country. UN ٨٧٣- يأسف المقرر الخاص لكون حكومة بابوا غينيا الجديدة لم تقدم، حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير، أي رد بشأن أي من الحالات المرسلة خلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، ولا على طلبه الحصول على معلومات فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة في التقرير الموضوع عن بعثته إلى ذلك البلد.
    49. Lastly, the Committee requests the State party to submit its second periodic report by 30 June 2007, providing detailed information on the action it has taken in response to the recommendations made in these concluding observations. UN 49- وأخيراً، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد لا يتجاوز 30 حزيران/يونيه 2007 وأن تورد فيه معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة من أجل العمل بالتوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.
    25. The High Commissioner welcomes the recommendations made in December 1999 by the SRSG on the establishment of a Kosovo Court which would be able to prosecute persons suspected of committing war crimes or serious crimes committed on the basis of a person's ethnicity, religion or political beliefs. UN 25- وترحب المفوضة السامية بالتوصيات المقدمة في كانون الأول/ديسمبر 1999 من الممثل الخاص للأمين العام بشأن إنشاء محكمة في كوسوفو توكل إليها ملاحقة الأشخاص المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب أو جرائم خطيرة ضد أشخاص بسبب الأصل العرقي أو الدين أو المعتقدات السياسية.
    5. In the case of Costa Rica, of the 102 so-called recommendations made in the report of the Working Group, three have already been carried out in full and are marked as " implemented " in the table included in this document. UN 5- وفي حالة كوستاريكا، فإن من بين ما يسمى بالتوصيات المقدمة في تقرير الفريق العامل، والبالغ عددها 102 توصية، ثلاث توصيات تم تنفيذها بالكامل فعلا ومبينة باعتبارها " تم تنفيذها " في الجدول الوارد في الوثيقة.
    The Council was also apprised of the recommendations made at a parallel event, held on 3 July 1995, entitled " Priority Africa: A Policy Dialogue among Development Actors " , which emphasized the role of non-State development actors, particularly non-governmental organizations. UN كما أُبلغ المجلس بالتوصيات المقدمة في حدث موازٍ، عقد في ٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، بعنوان " أفريقيا ذات اﻷولوية: حوار حول السياسات فيما بين الجهات اﻹنمائية " ، والتي أكدت دور الجهات اﻹنمائية من غير الدول، وخاصة المنظمات غير الحكومية.
    The Council was also apprised of the recommendations made at a parallel event, held on 3 July 1995, entitled " Priority Africa: A Policy Dialogue among Development Actors " , which emphasized the role of non-State development actors, particularly non-governmental organizations. UN كما أُبلغ المجلس بالتوصيات المقدمة في حدث موازٍ، عقد في ٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، المعنونة " أفريقيا ذات اﻷولوية: حوار حول السياسات فيما بين الجهات اﻹنمائية " ، والتي أكدت دور الجهات اﻹنمائية من غير الدول، وخاصة المنظمات غير الحكومية.
    As a result of recommendations made at the global hands-on training workshop on mitigation, the NCSP is conducting follow-up training on the long-range energy alternatives planning (LEAP) system from 3 to 7 April 2006 in Cairo, Egypt. UN وعملاً بالتوصيات المقدمة في حلقة التدريب العملي العالمية بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ، يجري البرنامج حلقة تدريبية تندرج في إطار المتابعة بشأن نظام تخطيط بدائل الطاقة الطويل الأمد في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006 في القاهرة بمصر.
    It expressed the wish that Poland act upon the recommendations in the outcome report and take effective measures to combat discrimination; that it refrain from making public statements which could be interpreted as encouraging discrimination; that it ensure thorough and impartial investigations; and that those responsible be brought to justice. UN وأبدت رغبتها في أن تأخذ بولندا بالتوصيات المقدمة في التقرير المتعلق بحصيلة الاستعراض وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز؛ وأن تمتنع عن نشر تصريحات قد تفسّر بأنها تشجع على التمييز؛ وأن تكفل إجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة؛ وأن يحال المسؤولون إلى القضاء.
    7. On increasing the visibility of the regime: The Committee takes note of the recommendations in this regard so as to enhance its transparency and public awareness of its activities. UN 7 - في ما يتعلق بزيادة بروز النظام للعيان تحيط اللجنة علما بالتوصيات المقدمة في هذا الصدد من أجل زيادة شفافيتها ووعي الجمهور بأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد