ويكيبيديا

    "بالتوصيات والاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommendations and conclusions
        
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحَّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظةً أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم القيام فيها بمزيد من العمل لتعزيز تفسيرها بصيغة موحَّدة وتنفيذها على نحو فعَّال.
    Following the last dialogue with the committee several meetings have been conducted in order to ensure that relevant ministries are aware of their respective responsibility for the follow-up of the convention but not least the recommendations and conclusions from the committee. UN وبعد الحوار الأخير مع اللجنة، عُقدت عدة اجتماعات من أجل ضمان إلمام الوزارات المعنية بمسؤولية كل منها عن متابعة الاتفاقية، وأخيرا وليس آخرا بالتوصيات والاستنتاجات الواردة من اللجنة.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم فيها القيام بمزيد من العمل لتعزيز التوحيد في تفسير تلك الاتفاقية والفعالية في تنفيذها.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم الاضطلاع فيها بعمل إضافي لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم الاضطلاع بعمل إضافي فيها لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    In conclusion, Indonesia welcomed the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the Committee's report and supported the proposal made by the Russian Federation for the establishment of a working group to discuss the issues. UN وخلص إلى الإعراب عن ترحيب إندونيسيا بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في الفقرة 26 من تقرير اللجنة وعن تأييد الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي بإنشاء فريق عامل لمناقشة هذه القضايا.
    The Commission had welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN ورحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد تحتاج إلى الاضطلاع بعمل إضافي لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    At that session, the Commission had welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the Convention. UN وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد تحتاج إلى الاضطلاع بعمل إضافي لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    The Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN 355- ورحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي تحتاج إلى الاضطلاع بعمل إضافي لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN 32- وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم الاضطلاع بعمل إضافي فيها لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    The Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN 38- ورحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم الاضطلاع بعمل إضافي فيها لتعزيز التفسير الموحّد والتنفيذ الفعّال لاتفاقية نيويورك.
    In that regard, WMO adhered to the main recommendations and conclusions of the final report of an ECE group of experts on climate change impacts and adaptation for international transport networks. UN وفي هذا الصدد، التزمت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بالتوصيات والاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير النهائي لفريق خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن آثار تغير المناخ على شبكات النقل الدولي والتكيّف معها.
    At that session, the Commission welcomed the recommendations and conclusions contained in the report, noting that they highlighted areas where additional work might need to be undertaken to enhance uniform interpretation and effective implementation of the New York Convention. UN وفي تلك الدورة، رحّبت اللجنة بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في التقرير، ملاحِظة أنها أبرزت المجالات التي قد يلزم مواصلة الجهود المبذولة فيها من أجل مزيد من التوحيد في تفسير اتفاقية نيويورك والفعالية في تنفيذها.
    Recalling Economic and Social Council resolution 1990/15 of 24 May 1990 on recommendations and conclusions arising from the first review and appraisal of the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women to the Year 2000, UN إذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٥ المؤرخ في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠ والمتعلق بالتوصيات والاستنتاجات الناشئة عن أول استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة بحلول العام ٢٠٠٠،
    10. Takes note of the recommendations and conclusions of the High Commissioner regarding ongoing human rights violations and the need for an international inquiry mechanism in the absence of a credible national process with tangible results, and requests the Office of the High Commissioner: UN 10- يحيط علماً بالتوصيات والاستنتاجات الصادرة عن المفوضة السامية بشأن الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان وضرورة إنشاء آلية تحقيق دولية في ظل عدم وجود عملية وطنية ذات مصداقية ولها نتائج ملموسة، ويطلب إلى المفوضية السامية أن تقوم بما يلي:
    Taking note of the recommendations and conclusions of the evaluation report on the studies relating to the project prepared in accordance with resolution 1991/74 and the follow-up report prepared in accordance with resolution 1993/60, E/1995/46. UN وإذ يحيط علما بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير تقييم دراسات المشروع الذي أُعِدﱠ طبقا للقرار ١٩٩١/٤٧ وتقرير المتابعة الذي أُعِدﱠ طبقا للقرار ٣٩٩١/٠٦)١٢٧(، وهو التقرير الذي أوصى فيه بتقديم دعم قوي للاتحاد اﻷوروبي لتنمية المشروع،
    122. The Ministers noted the agreement reached in General Assembly resolution 67/261 on the recommendations and conclusions of the Senior Advisory Group on troop-cost reimbursements and related issues subsequent to two successive interim awards, and in this regard underlined that it should lead to the revision of the troop-cost reimbursement rates at the earliest opportunity. UN 122 - وأحاط الوزراء علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في قرار الجمعية العامة 67/261 فيما يتعلق بالتوصيات والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن سداد تكاليف القوات والمسائل ذات الصلة بالموضوع، في أعقاب صرف علاوتين مؤقتتين متعاقبتين، وأكدوا في هذا الصدد أن هذا الاتفاق ينبغي أن يفضي إلى إعادة النظر في معدلات سداد تكاليف القوات في أقرب فرصة ممكنة.
    The Committee noted with satisfaction that the Office for Outer Space Affairs had organized, in Vienna in December 2007, an Expert Meeting on Promoting Education in Space Law at the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations and welcomed the recommendations and conclusions contained in the report on that meeting (A/AC.105/908, paras. 8-11). UN 207- ولاحظت اللجنة بارتياح أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي نظّم في فيينا، في كانون الأول/ديسمبر 2007، اجتماعا للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، ورحّبت بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير ذلك الاجتماع (A/AC.105/908، الفقرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد