Well Good luck with that because it's not over yet. | Open Subtitles | حسنا بالتوفيق في ذلك لإن الامر لم ينتهي بعد |
You're on your own. Good luck with your speech. See you backstage. | Open Subtitles | أنت وحدك، بالتوفيق في خطابك سأراك في الكواليس |
He wished the Working Group success in its work. | UN | وأعرب عن تمنياته للفريق العامل بالتوفيق في أعماله. |
I also wish the Secretary-General every success in his undertakings as he seeks to fulfil the purposes and principles of our international Organization. | UN | وأعرب للأمين العام للأمم المتحدة عن تمنياتي له بالتوفيق في عمله من أجل تنفيذ مقاصد وأهداف منظمتنا الدولية. |
It was particularly important for China, given that in hundreds of cases each year under its jurisdiction, arbitration was combined with a conciliation in the same procedure. | UN | وهذا الأمر مهم خصوصا بالنسبة للصين، نظرا لأنه، في مئات الدعاوى المعروضة في إطار ولايتها القضائية كل عام، يقترن التحكيم بالتوفيق في الاجراءات نفسها. |
Sorry. Anyway, Good luck with your side business. | Open Subtitles | آسف، على أيّ حال، بالتوفيق في عملك الجانبيّ |
Well, Good luck with the tourney this weekend, coach. | Open Subtitles | بالتوفيق في البطولة هذا الأسبوع أيها المدرب |
Okay! Good luck with the slow decadence to madness, we're gonna go now. | Open Subtitles | حسنا، بالتوفيق في الانحدار البطيء نحو الجنون علينا الذهاب الآن |
Good luck with that. But I'm sure he'd be glad to, you know, write some-- | Open Subtitles | بالتوفيق في ذلك.لكنني متأكدة من انه سيكون فخورا بذلك. |
Good luck with the alimony. | Open Subtitles | بالتوفيق في مسألة النفقة |
Yeah, Good luck with that. | Open Subtitles | نعم بالتوفيق في ذلك |
I request the delegation of Austria to be so kind as to communicate to Ambassador Petritsch our expressions of friendship and our best wishes for success in his future career. | UN | وألتمس من وفد النمسا أن يتفضل بإبلاغ السفير بيتريتش عبارات مودتنا وأفضل أمانينا له بالتوفيق في مشواره مستقبلاً. |
We wish him success in his new responsible post. | UN | وتمنياتنا له بالتوفيق في مسؤوليات منصبه الجديد. |
I would like to ask the delegation of Peru to convey to Ambassador Félix Calderón my greetings and wishes for every success in his new professional assignments. | UN | وأود أن أطلب من وفد بيرو أن ينقل إلى السفير فيليكس كالديرون تحياتي وتمنياتي لـه بالتوفيق في مهامه المهنية الجديدة. |
She wished him and his family professional and personal success in the future. | UN | وأعربت عن تمنياتها له ولأسرته بالتوفيق في المستقبل على الصعيدين الشخصي والمهني. |
He sends all of us good wishes for success in our deliberations. | UN | وهو يبعث لنا جميعا أطيب الأمنيات بالتوفيق في مداولاتنا. |
(7) In respect of conciliation, the provisions on conciliation in the procedure for determining surplus workers at an employer shall be applied mutatis mutandis; | UN | (7) تنطبق الأحكام المتعلقة بالتوفيق في الإجراءات الرامية إلى تحديد العمال الزائدين عن الحاجة في شركة من الشركات مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال؛ |
My best wishes in your important task goes out once more to all the participants and the secretariats, and Good luck in the work ahead of you this week. | UN | تمنياتي لكم بالتوفيق في المهمة الكبيرة المسندة لكم ولكل المشاركين وللأمانات العامة وأتمنى لكم أن يسدد النجاح خطاكم طوال هذا الأسبوع. |
Good luck on the SmartWater. | Open Subtitles | بالتوفيق في البحث عن الماء الذكي |
Good luck getting her to talk. She won't tell me how it happened. | Open Subtitles | بالتوفيق في فك لسانها لا تريد أن تخبرني ما وقع |
So gentlemen good luck on your journeys. | Open Subtitles | إذن، أيّها السادة... بالتوفيق في طريقكم. |
Good luck finding the guy that can do that. | Open Subtitles | بالتوفيق في إيجاد الرجل الذي بإمكانه فعل ذلك. |
May I take this opportunity to convey to you our best wishes in your exercise of the presidency of the Security Council in the interest of international peace and security. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أطيب تمنياتي لكم بالتوفيق في اضطلاعكم بمهام رئاسة مجلس الأمن خدمةً لأهداف صون السلام والأمن الدوليين. |
The PCA was further considering the establishment of a working group aimed at developing a set of modern rules for the conciliation of inter-State disputes. | UN | وتقوم المحكمة الدائمة للتحكيم كذلك ببحث مسألة إنشاء فريق عامل بهدف وضع مجموعة قواعد حديثة تتعلق بالتوفيق في المنازعات بين الدول. |