ويكيبيديا

    "بالتوقيع على مذكرة تفاهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • signed a memorandum of understanding
        
    • signing of a memorandum of understanding
        
    • to sign a memorandum of understanding
        
    • signature of a memorandum of understanding
        
    • memorandum of understanding was signed by the
        
    Also building on the traditional linkages between them, the five States of central Asia, under the aegis of UNDCP, signed a memorandum of understanding to strengthen cooperation between their national authorities. UN وقامت دول آسيا الوسطى الخمس، اعتمادا أيضا على الروابط التقليدية القائمة فيما بينها وتحت رعاية اليوندسيب، بالتوقيع على مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين سلطاتها الوطنية.
    Consistent with the Fund's overall commitment to promoting the strength and visibility of women as leaders and decision-makers both in the United Nations system and in society at large, UNIFEM had signed a memorandum of understanding with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees aimed at improving cooperation and, specifically, at increasing public awareness of the plight of women refugees. UN وأعلنت أنه بفضل اتساق الصندوق مع التزامه العام بتعزيز قوة المرأة وظهورها كقائدة وصانعة للقرارات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي المجتمع ككل على السواء، قام بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تستهدف تحسين التعاون، وبصورة خاصة زيادة الوعي العام بسوء حال اللاجئات.
    In June 1995, the Executive Director of CRS signed a memorandum of understanding with the WFP Director, primarily regarding emergency relief. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥ قام المدير التنفيذي للمؤسسة بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مدير برنامج اﻷغذية العالمي تتعلق في المقام اﻷول باﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    It was officialized in 1983 with the signing of a memorandum of understanding setting out areas of cooperation and delineation of responsibilities. UN فقد اتخذ شكلاً رسمياً في عام ٣٨٩١ بالتوقيع على مذكرة تفاهم توضح مجالات التعاون وتحدد المسؤوليات.
    In that connection, SADC welcomed the recent signing of a memorandum of understanding between the two organizations. UN وذكر أن المؤتمر اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي رحب منذ عهد قريب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    Last month, we were pleased to sign a memorandum of understanding with the African Union Commission which should serve to strengthen coordination and cooperation in areas of mutual interest in Africa. UN ففي الشهر الماضي، سعدنا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ينبغي أن تعمل على تعزيز التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك في أفريقيا.
    As is indicated in the report of the Secretary-General, active cooperation between ECO and ESCAP started in 1993 with the signature of a memorandum of understanding based on the Treaty of Izmir and the terms of reference of ESCAP. UN ومثلما أشير إليه في تقرير اﻷمين العام، فإن التعاون النشط بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ قد بدأ في عام ١٩٩٣ بالتوقيع على مذكرة تفاهم ترتكز على معاهدة إزمير واختصاصات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    57. On 16 April 1994, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Government of Eritrea signed a memorandum of understanding for the repatriation of Eritrean refugees from the Sudan. UN ٥٧ - وفي ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحكومة اريتريا بالتوقيع على مذكرة تفاهم تتعلق بالعودة الطوعية للاجئين الاريتريين من السودان.
    24. In June 2004, the Government of the Territory signed a memorandum of understanding with the State of Maryland, United States, to develop cooperation in agriculture and fishery. UN 24 - وفي حزيران/يونيه 2004 قامت حكومة الإقليم بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع ولاية ماريلاند بالولايات المتحدة، بغية زيادة التعاون في الزراعة وصيد الأسماك.
    13. In 2010, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and AU signed a memorandum of understanding and established a plan of action. UN 13 - وفي عام 2010، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بالتوقيع على مذكرة تفاهم ووضع خطة للعمل.
    In 1993, his country, together with China, the Lao People’s Democratic Republic and Thailand, had signed a memorandum of understanding with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to expand and strengthen cooperation in the fight against illicit drugs and to ensure the continuation of consultations among the Governments of those countries and UNDCP. UN وذكر أن بلده قام في عام ١٩٩٣، باﻹضافة إلى تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين، بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الغاية منه زيادة وتعزيز التعاون في مجال مناهضة الاتجار بالمخدرات بطريقة غير مشروعة وضمان الاستمرار في المفاوضات التي تجرى بين حكومات تلك البلدان والبرنامج.
    21. KFOR and the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Police and Justice signed a memorandum of understanding on cooperation between UNMIK police, the Kosovo Police Service and the KFOR Multinational Specialized Unit in order to conduct joint operations and coordinate activities of mutual interest. UN 21 - وقامت قوة كوسوفو ونائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن الشرطة وإقامة العدل بالتوقيع على مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين شرطة البعثة ودائرة شرطة كوسوفو والوحدة الاختصاصية المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو بشأن إجراء العمليات المشتركة وتنسيق الأنشطة محل الاهتمام المشترك.
    The Committee notes with appreciation that the State party has signed a memorandum of understanding with ILO and that various ILO/IPEC programmes to prevent and combat child labour are being carried out. UN 140- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بقيام الدولة الطرف بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة العمل الدولية، وبتنفيذ مختلف برامج منظمة العمل الدولية المتعلقة بالقضاء على عمل الأطفال، الرامية إلى منع ومكافحة عمل الأطفال.
    During the sixth session of the World Urban Forum, the Executive Director of UN-Habitat and the Deputy Executive Director of UN-Women signed a memorandum of understanding which covers all countries where the two entities have common interests or agree to collaborate. UN 41 - وقام المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة ونائبة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، خلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، بالتوقيع على مذكرة تفاهم تشمل جميع البلدان التي تثير الاهتمام المشترك للكيانين أو البلدان التي يتفقان على التعاون فيها.
    The agreement launched at São Paulo was going to culminate in the signing of a memorandum of understanding early the following month. UN وهذا الاتفاق الذي أُعلن عنه في ساو باولو سيُتوَّج بالتوقيع على مذكرة تفاهم في وقت مبكر من الشهر المقبل.
    Indeed, mine action has been a constant activity in Sudan for many years but this paper starts with the signing of a memorandum of understanding (MoU) and the events leading up to it. UN والواقع أن الإجراءات المتعلقة بالألغام نشاط مستمر في السودان منذ سنوات كثيرة ولكن هذه الورقة تبدأ بالتوقيع على مذكرة تفاهم والأحداث التي أدت إليها.
    6. Welcomes the signing of a memorandum of understanding between the Caribbean Development Bank and the United Kingdom to conduct a country poverty assessment for the Territory; UN 6 - ترحب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين مصرف التنمية الكاريبي والمملكة المتحدة على إعداد تقييم قطري لحالة الفقر في الإقليم؛
    6. Welcomes the signing of a memorandum of understanding between the Caribbean Development Bank and the United Kingdom to conduct a country poverty assessment for the Territory; UN 6 - ترحب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين مصرف التنمية الكاريبي والمملكة المتحدة على إعداد تقييم قطري لحالة الفقر في الإقليم؛
    UN-Women is a strong supporter of the cost-sharing modality of the United Nations Development Group for the functioning of the resident coordinator system and was among the first to sign a memorandum of understanding with UNDP and transfer funds accordingly. UN وتؤيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بقوة نموذج تقاسم التكاليف الذي تتبعه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشغيل نظام المنسقين المقيمين، وهي قد كانت من بين أول مَن قاموا بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتحويل الأموال عملاً بها.
    In this regard, we welcomed the October 2002 signature of a memorandum of understanding between MINUGUA and the Guatemalan Special Prosecutor for Human Rights, in which they outlined the transition process ahead. UN ونرحب في هذا الصدد بالتوقيع على مذكرة تفاهم في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بين البعثة والمدعي الخاص الغواتيمالي لشؤون حقوق الإنسان، التي أوجزا فيها معالم عملية الانتقال المقبلة.
    179. Finally, a memorandum of understanding was signed by the Prosecutor and the Minister of Justice of Lebanon on 5 June 2009. It defined the modalities of the cooperation to be provided to the Office of the Prosecutor by the Lebanese authorities. UN 179 - وأخيرا، قام المدعي العام ووزير العدل اللبناني، في 5 حزيران/يونيه 2009، بالتوقيع على مذكرة تفاهم تحدد صيغ التعاون الذي ستقدمه السلطات اللبنانية إلى مكتب المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد