ويكيبيديا

    "بالجرائم السياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political offences
        
    • political crimes
        
    • political offence
        
    • with a political criminal offence
        
    The provision on political offences of the Convention is Article 3, which states as follows: UN والحكم الخاص بالجرائم السياسية في الاتفاقية وارد في المادة 3 التي تقول ما يلي:
    One State party had no exemption for political offences, while another State party had no exemption for political offences as such but would not comply with extradition requests that were motivated by intent to punish someone for his or her political opinions. UN ولم يكن لدى دولة طرف واحدة أيُّ استثناءات خاصة بالجرائم السياسية، وكذلك لم يكن لدى دولة طرف أخرى استثناءات خاصة بالجرائم السياسية عموماً، ولكنها لا تلبي طلبات التسليم التي يقصد منها معاقبة شخص ما على آرائه السياسية.
    One State party had no exemption for political offences, while another State party had no exemption for political offences as such, but would not comply with extradition requests that were motivated by intent to punish someone for his or her political opinions. UN ولم يكن لدى دولة طرف واحدة أي استثناءات خاصة بالجرائم السياسية، وكذلك لم يكن لدى دولة طرف أخرى استثناءات خاصة بالجرائم السياسية عموماً، ولكنها لا تلبي طلبات التسليم التي يقصد منها معاقبة شخص ما على آرائه السياسية.
    When political crimes are involved, it should be borne in mind that the perpetrators will try to protect themselves by dragging in red herrings and that incriminating others is usually part of the preparation and planning of a political crime. UN ويتعلق اﻷمر بالجرائم السياسية التي يلزم التذكير بأن مرتكبيها يسعون إلى حماية أنفسهم، واختلاق أدلة زائفة في نفس الوقت، وأن اتهام أشخاص آخرين هو عامة جزء من إعداد وتنفيذ الجريمة السياسية.
    Under article 28 of the Constitution of the Republic of El Salvador, " extradition may in no case be imposed for political crimes " . UN تنص المادة 28 من دستور جمهورية السلفادور على أن عملية التسليم لا تجوز في أي حال من الأحوال في ما يتعلق بالجرائم السياسية.
    10.3 Section 21 limits the political offence exception. UN 10-3 وتسطِّر المادة 21 حدودا لنطاق الاستثناء فيما يتعلق بالجرائم السياسية.
    When acceding to the European Convention on the Suppression of Terrorism in 1990, Finland made a reservation allowed by the Convention, concerning extradition in respect of political offences. UN وأعلنت فنلندا، عند انضمامها في عام 1990إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن قمع الإرهاب، عن تحفظها الذي تبيحه الاتفاقية، بشأن تسليم الأشخاص فيما يتعلق بالجرائم السياسية.
    The amendment which has been made to the Interpretation Act concerning political offences does not include an amendment to the Maltese Constitution since the amendment to the Interpretation Act is considered sufficient for the purpose. UN ولا يشمل التعديل الذي أُجـري على قانون التفسير المتعلق بالجرائم السياسية تعديلا للدستور المالطـي إذ أن التعديل الذي أجري على قانون التفسير يعتبر كافيا لهذا الغرض.
    Those agreements included provisions that, for extradition purposes, excluded acts of terrorism from the exception made for political offences. UN وتشتمل هذه الاتفاقات، فيما يتصل بأغراض تسليم المجرمين، على أحكام تستبعد أعمال اﻹرهاب من الاستثناء المنصوص عليه فيما يتعلق بالجرائم السياسية.
    Persons who have committed serious crimes under international law may not, in order to avoid extradition, avail themselves of the favourable provisions generally relating to political offences or of the principle of non-extradition of nationals. UN لا يجوز لمرتكبي الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي أن يحتجوا باﻷحكام المؤاتية المرتبطة عادة بالجرائم السياسية الطابع ولا بمبدأ عدم جواز تسليم المواطنين بهدف تجنب تسليمهم.
    Persons who have committed serious crimes under international law may not, in order to avoid extradition, avail themselves of the favourable provisions generally relating to political offences or of the principle of non-extradition of nationals. UN لا يجوز لمرتكبي الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي أن يحتجوا باﻷحكام المؤاتية المرتبطة عادة بالجرائم السياسية الطابع ولا بمبدأ عدم جواز تسليم المواطنين بهدف تجنب تسليمهم.
    Unless they are likely to be subject to the death penalty in the requesting country, persons who have committed serious crimes under international law may not, in order to avoid extradition, avail themselves of the favourable provisions generally relating to political offences or of the principle of non-extradition of nationals. UN لا يجوز أن يتمسك مرتكبو الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي، بهدف تجنب تسليمهم إلى دولة أجنبية، باﻷحكام المواتية المرتبطة عادة بالجرائم السياسية الطابع، ولا بمبدأ عدم جواز تسليم المواطنين، إلاﱠ إذا كانوا مهددين فعلاً بحكم اﻹعدام في البلد الذي طلب تسليمهم إليه.
    It is therefore not surprising that Decree No. 64 concerning " political " offences places especially heavy emphasis in its preambular part on conditions which are clearly aimed at limiting its application. UN فليس من المستغرب، بالتالي، أن يوكد القرار رقم ٤٦ المتعلق بالجرائم " السياسية " توكيداً شديداً في مقدمته على شروط تهدف بوضوح إلى الحد من تطبيقه.
    At the request of Interpol, UNODC prepared a report on current trends in international instruments to abolish the political offence exception for political violence for submission to the Working Group on Article 3 of the Interpol Constitution with respect to political offences. UN وأعد المكتب، بطلب من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، تقريراً بشأن الاتجاهات الحالية في الصكوك الدولية لإلغاء استثناء العنف السياسي من الجرائم السياسية لتقديمه إلى الفريق العامل المعني بالمادة 3 من القانون الأساسي للإنتربول فيما يتعلق بالجرائم السياسية.
    It should be added that over the recent four years the Republic of Lithuania, pursuant to (1957) Convention on Extradition, has extradited to foreign states 33 persons but never exercised the exception for political crimes. UN وينبغي أن يضاف أنه على امتداد السنوات الأربع الأخيرة، قامت جمهورية ليتوانيا، عملا باتفاقية تسليم المجرمين لسنة 1957، بتسليم 33 شخصا إلى دول أجنبية، لكنها لم تمارس قط الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية.
    The Special Rapporteur also inquired about the punishment for so-called political crimes. UN 28- كما استفسر المقرر الخاص عن العقوبة التي تفرض في حالات ما يسمى بالجرائم السياسية.
    26. JS2 stated that the Lebanese judiciary failed to meet international standards, especially when dealing with political crimes. UN 26- وأشارت الورقة المشتركة الثانية إلى أن القضاء اللبناني لا يستوفي المعايير الدولية خاصة فيما يتعلق بالجرائم السياسية.
    One of the issues that will be addressed in the review is the need to ensure that extradition in respect of alleged terrorist offences cannot be denied on the basis of the political offence exception. UN وإحدى المسائل التي ستُعالج في الاستعراض هي الحاجة إلى ضمان عدم رفض التسليم على أساس الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية.
    Sub-paragraphs (f) and (g) Preventing abuse of the Refugee Process and denial of extradition on the basis of the political offence exception UN الفقرتان الفرعيتان (و) و (ز) المتعلقتان بمنع إساءة استعمال عملية اللجوء ورفض التسليم على أساس الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية
    Article 12 of this Law provides that extradition may not be granted for a political criminal offence, criminal offence connected with a political criminal offence or a military criminal offence within the meaning of the European Convention on Extradition. UN وتنص المادة 12 من هذا القانون على أنه لا يجوز تسليم المطلوبين في الجرائم السياسية، أو الجرائم المتصلة بالجرائم السياسية أو الجرائم العسكرية بالمعنى المقصود في الاتفاقية الأوروبية لتسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد