ويكيبيديا

    "بالجرعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • doses
        
    • metered-dose
        
    Of necessity, modelling had to be used to forecast potential doses in the future. UN وتعيَّن بالضرورة استخدام النمذجة للتنبؤ بالجرعات الممكنة في المستقبل. الشكل
    You come across anyone still alive, save who you can with the doses you are carrying. Open Subtitles إذا واجهتم أي شخص لا يزال على قيد الحياة أنقذ الذي يمكنك إنقاذه بالجرعات التي تحملها
    Direct information on humans exposed at low doses is beginning to emerge and will increasingly provide a check on estimates derived from data at high doses. UN وقد بدأت تظهر اﻵن معلومات مباشرة عن البشر المعرضين لجرعات قليلة، مما يتيح أكثر فأكثر التحقق من التقديرات المستمدة من البيانات المتعلقة بالجرعات الكبيرة.
    The results are consistent with those from studies at high doses and high dose rates and provide no indication that the current assessments underestimate the risks. UN ونتائج تلك الدراسات تتوافق مع النتائج التي تنتهي إليها الدراسات المتعلقة بالجرعات المرتفعة وبمعدلات الجرعات المرتفعة، لكنها لا تعطي أي مؤشر على أن التقديرات الحالية تقلل من شأن اﻷخطار.
    The Committee was unable to recommend an exemption for metered-dose inhalers using beclomethasone, levosalbutamol and salbutamol, given the availability of alternatives. UN ولم تستطع اللجنة أن توصي يإعفاء لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم البيكلومثاسون والليفوسالبوتامول والسالبوتامول نظراً لتوافر بدائل لها.
    Patient doses are expressed in terms of effective dose. UN ١٢٦ - والجرعات التي يتعرض لها المرضى يعبر عنها بالجرعات الفعﱠالة.
    3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. UN 3 - في حالة نشر القوات قبل استكمال تطعيم أفرادها بالجرعات المتتالية اللازمة، تتولى الأمم المتحدة تطعيمهم بالجرعات المتبقية وتتولى كذلك تطعيمهم بجرعات منشِّطة عند الاقتضاء.
    Similarly, estimates for the global immunization coverage of three doses of vaccine against diphtheria, pertussis and tetanus stood at 82 per cent in 2009, up from 74 per cent in 2000. UN وبالمثل، وصلت في عام 2009 إلى 82 في المائة تقديرات شمول الحملة العالمية للتحصين بالجرعات الثلاث من اللقاح الثلاثي ضد الخناق والشهاق والكزاز، أي بزيادة عن نسبتها البالغة 74 في المائة في عام 2000.
    Global vaccination coverage trends continue to be positive, with coverage of the three doses of combined diphtheria/pertussis/tetanus vaccine estimated at 79 per cent in 2006. UN وحافظت الاتجاهات العالمية للتغطية بالتحصين على إيجابيتها، حيث وصلت بالجرعات الثلاثية ضد الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس إلى نسبة 79 في المائة في عام 2006.
    An empirical model was built and can be used for prediction of the expected doses and fluxes on the orbit of the International Space Station. UN وقد أنشىء نموذج تجريبي ويمكن استخدامه للتنبؤ بالجرعات المتوقعة والتدفقات المتوقعة على مدار المحطة الفضائية الدولية .
    Immunization rates against childhood diseases are high, but rates for complete vaccination are low among certain sectors of the population, and where second and third doses are required, the level of follow-up is inadequate. UN إن معدلات التحصين ضد أمراض اﻷطفال عالية، وإن تكن معدلات التطعيم الشامل ما زالت منخفضة في بعض المناطق، كما أنه ليست هناك متابعة ملائمة فيما يتصل بالجرعات الثانية والثالثة في الحالات التي تتطلب ذلك.
    3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. UN 3 - في حالة نشر القوات قبل استكمال تطعيم أفرادها بالجرعات المتتالية اللازمة، تتولى الأمم المتحدة تطعيمهم بالجرعات المتبقية وتتولى كذلك تطعيمهم بجرعات منشِّطة عند الاقتضاء.
    Coverage for three doses of oral polio vaccine (OPV) remained at 73 per cent in developing countries and 75 per cent worldwide. UN وظلت نسبة التغطية بالجرعات الثلاث من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال 73 في المائة في البلدان النامية و 75 في المائة في أنحاء العالم.
    5. Section B of the scientific report considered cardiovascular disease, which was adversely affected by high doses of radiation. UN 5 - وقال إن الفرع باء من تقرير اللجنة يتناول أمراض القلب والأوعية الدموية التي تتأثر سلبيا بالجرعات العالية من الإشعاع.
    3. Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. UN 3 - في حالة نشر القوات قبل استكمال تطعيم أفرادها بالجرعات المتتالية اللازمة، تتولى الأمم المتحدة تطعيمهم بالجرعات المتبقية وتتولى كذلك تطعيمهم بجرعات منشِّطة عند الاقتضاء.
    The Committee discussed the factor by which risk estimates derived from studies at high doses should be reduced when used to derive estimates for low doses. UN ١٠٧ - وقد بحثت اللجنة العامل الذي ينبغي استعماله لتخفيض تقديرات الخطورة المستخلصة من الدراسات المتعلقة بالجرعات المرتفعة عندما يستعان بتلك التقديرات لاستخلاص تقديرات تتعلق بالجرعات المنخفضة.
    One way of providing a perspective on the implications of man-made radiation sources is to compare the resulting doses with those from natural sources. UN ١٨٨ - وإحدى الطرق المتبعة في تقديم منظور بشأن اﻵثار التي تنطوي عليها مصادر اﻹشعاع التي هي من صنع الانسان تتمثل في مقارنة الجرعات الناتجة عن تلك المصادر بالجرعات الناجمة عن المصادر الطبيعية.
    The percentage of children immunized with the three needed doses of diphtheria, pertussis and tetanus vaccine was increased from 81 per cent in 1990 to 88 per cent in 1999, better than the regional average of 87 per cent. UN إن نسبة الأطفال الذين تم تحصينهم بالجرعات الثلاث اللازمة من لقاح الدفتريا والسعال الديكي والتيتانوس، قد ازدادت من 81 في المائة في عام 1990 إلى 88 في المائة في عام 1999، وهي نسبة أفضل من المتوسط الإقليمي الذي نسبته 87 في المائة.
    The new assessment must include the latest data on doses and effects and should evaluate the risks of post-Chernobyl radioactivity for the environment and population in each of the now independent States affected by the consequences of the disaster. UN ويجب أن يتضمن التقييم الجديد آخر البيانات المتعلقة بالجرعات واﻵثار وينبغي أن يقيم مخاطر النشاط اﻹشعاعي التالي لتشيرنوبيل بالنسبة للبيئة والسكان في كل من الدول المستقلة حاليا التي تأثرت بعواقب الكارثة.
    Both companies continue to work on the development of CFCfree metered-dose inhalers. UN واستمرت كلتا الشركتين في العمل على تطوير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    XX/4: Campaign production of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers UN لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد