The Head of the Crime Detection Department invited the author to persuade her son to confess guilt. | UN | ودعا رئيس إدارة كشف الجرائم صاحبة البلاغ إلى إقناع ابنها بالاعتراف بالجرم. |
It concludes that there was no violation of the author's right not to be compelled to testify against himself or to confess guilt. | UN | وتخلص إلى عدم وجود انتهاك لحق صاحب البلاغ في عدم إكراهه على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بالجرم. |
He also states that being detained until trial in these circumstances also involves a determination of some measure of guilt. | UN | وهو يذكر أيضاً أن احتجازه إلى حين المحاكمة في هذه الظروف ينطوي أيضاً على تقرير يشوبه قدر من إدانته بالجرم. |
Finland highlighted in its response the criminalization of some forgery offences linked to the basic offence of smuggling of migrants. | UN | وأما فنلندا، فقد ألقت الضوء في ردها على تجريم بعض أفعال التزوير المرتبطة بالجرم الأساسي أي تهريب المهاجرين. |
One of the suspects reportedly admitted to the offence. | UN | وذكر أن أحد المشتبه فيهما قد اعترف بالجرم. |
In addition, two of the judges are part of the bench in the Bagaragaza guilty plea proceedings. | UN | وفضلا عن ذلك، يشارك قاضيان من هؤلاء القضاة في إجراءات الاعتراف بالجرم في قضية باغاراغازا. |
guilty pleas reduce the length of trials. | UN | 42 - ويسمح الإقرار بالجرم بتقصير مدة المحاكمات. |
They point out that, in order to exercise psychological pressure on the victims, the latter were threatened that their parents would be harmed, should they do not confess guilt. | UN | ويشيرون إلى أن الضحايا قد هُدِّدوا بإيذاء والديهم إن لم يعترفوا بالجرم سعياً إلى ممارسة ضغوطٍ نفسية عليهم. |
His son was also threatened that if he did not confess guilt, his parents would also be arrested. | UN | كما تعرض ابنه للتهديد باعتقال والديه إذا رفض الاعتراف بالجرم. |
Pastor Gong himself submitted a written statement stating that he was coerced into making a false confession of guilt. | UN | وقدَّم القُس غونغ نفسه بياناً مكتوباً أعلن فيه أنه أُرغم على الإدلاء باعتراف زائف بالجرم. |
Do you admit guilt and move on with your life, or do you fight a broken system? | Open Subtitles | هل يقرّ بالجرم و يواصل حياته أم هل يواصل النضال ضدّ نظام معطوب؟ |
Having established Wolfstein's guilt to the world, I will release him. | Open Subtitles | وبعد أن تثبت إدانة ولفستين بالجرم للعالم سأفرج عنه |
7.10 It is only at the end of the second interview, in which the author confessed guilt, that she was formally charged with aggravated robbery. | UN | 7-10 ولم تُتهم صاحبة البلاغ رسمياً بالسرقة المقترنة بظروف مشددة إلا في نهاية المقابلة الثانية التي اعترفت فيها بالجرم. |
Finland highlighted in its response the criminalization of some forgery offences linked to the basic offence of smuggling of migrants. | UN | أما فنلندا، فقد ألقت الضوء في ردها على تجريم بعض أفعال التزوير المرتبطة بالجرم الأساسي أي تهريب المهاجرين. |
Recent developments also suggest that attempts are being made to restrict the scope of the political offence exception or even abolish it. | UN | 37 - وتشير التطورات الحديثة أيضاً إلي أنه تبذل محاولات حالياً لحصر نطاق الاستثناء الخاص بالجرم السياسي أو حتى إلغائه. |
He was unable to say, however, whether the alleged offender had been caught in the act of committing an offence, which would mean that no warrant was necessary. | UN | ولكنه لم يتمكن من توضيح ما إذا كان قد ألقي القبض على الجاني المزعوم متلبساً بالجرم المشهود، إذ لا حاجة حينئذ إلى إصدار أمر بالتوقيف. |
In consideration of Mr. Banović's guilty plea, the prosecution withdrew the other four counts in the indictment against him. | UN | وفي مقابل إقرار السيد بانوفيتش بالجرم سحب الادعاء التهم الأربع الأخرى التي وردت في لائحة الاتهام المقدمة ضده. |
guilty pleas reduce the length of trials. | UN | 47 - إن الإقرار بالجرم يُقصِّر مدة المحاكمات. |
He was released on bail pending his appeal to the High Court, which was dismissed on the basis that he had voluntarily pleaded guilty. | UN | وأفرج عنه بكفالة في انتظار البت في طلبه استئناف الحكم أمام المحكمة العالية، الذي رفض على أساس أنه أقر طوعاً بالجرم. |
It is difficult at this stage to estimate how many accused at the ICTR may in future plead guilty. | UN | ويصعب في هذه المرحلة تقدير عدد المتهمين في المحكمة الجنائية لرواندا الذين قد يُقرّون مستقبلا بالجرم. |
And you'll steal it, pocket it, and now you'll be caught red-handed. | Open Subtitles | وسوف تسرقها وتضعها في جيبك والان سوف يقبظ عليك بالجرم المشهود |
In some cases, military and legal authorities have implemented adequate measures, such as public recognition of wrong-doing and expediting investigations, but, in other cases, members of security forces contributed to the stigmatization of the victims or pressured them to withdraw their accusations through coercion, threats or payoffs. | UN | وفي بعض الحالات، نفذت السلطات العسكرية والقانونية التدابير المناسبة مثل الاعتراف العلني بالجرم وتعجيل التحقيقات إلا أن أعضاء في قوات الأمن ساهموا في وصم الضحايا بالعار أو مارسوا الضغط على الضحايا لكي يسحبن التهم الموجهة عبر الإكراه أو التهديد أو دفع المكافآت في حالات أخرى. |
DA's got him dead to rights on a dozen different counts. | Open Subtitles | النّائب العامّ أمسكه بالجرم المشهود في عشرات التّهم. |
To arrest a drug trafficker like Gim Seon Ho, you need to catch him red handed with evidence. | Open Subtitles | للقبض على مهرب مخدرات مثل كيم سون هو تحتاج لتقبض عليه بالجرم المشهود مع وجود دليل |