ويكيبيديا

    "بالجريمة العابرة للحدود الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transnational crime
        
    transnational crime units were established in three of these countries. UN وأُنشئت وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في ثلاثة من هذه البلدان.
    Target 2012: 5 transnational crime units established and fully operational UN الأداء المستهدف لعام 2012: إنشاء 5 وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية وتشغيلها تشغيلاً تاماً
    Target 2013: 5 transnational crime units established and fully operational UN الهدف لعام 2013: إنشاء 5 وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية وتشغيلها تشغيلاً تاماً
    The transnational crime Unit made slow but sustained progress, establishing relationships with counterparts in Côte d'Ivoire, Ghana, Guinea, Nigeria and Sierra Leone. UN وأحرزت الوحدة المعنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية تقدما بطيئا ولكنه متواصل، وأقامت علاقات مع نظرائها في سيراليون وغانا وغينيا وكوت ديفوار ونيجيريا.
    The ASEAN Ministerial Meeting on transnational crime was the main ASEAN body dealing with the issue of terrorism, and also oversaw the monitoring and implementation of the Convention on Counter-Terrorism. UN ويمثل الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الهيئة الرئيسية في الرابطة التي تتعامل في قضية الإرهاب وتشرف أيضا على متابعة اتفاقية مكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Such cooperation would mutually benefit national agencies concerned with transnational crime and drug-related issues. UN وسيحقق هذا التعاون الفائدة بصورة متبادلة للوكالات الوطنية المعنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والقضايا المتعلقة بالمخدرات.
    Malaysia also participated in the ASEAN Ministerial Meeting on transnational crime held in Singapore in 2001. UN واشتركت أيضا في الاجتماع الوزاري المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي دعت إلى عقده رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سنغافورة في عام 2001.
    Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي، وخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    " Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Australia's efforts in the Pacific, South-East Asia and Africa additionally focused on modernizing legislation and aiding the implementation of international instruments pertaining to transnational crime. UN وينصب تركيز الجهود التي تبذلها أستراليا في منطقة المحيط الهادئ، وجنوب شرقي آسيا، وأفريقيا، إضافة إلى ذلك، على تحديث التشريعات وتقديم المساعدة في تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بالجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    " Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Recalling also its resolution 60/1 of 16 September 2005 on the 2005 World Summit Outcome, in particular the sections on transnational crime and terrorism, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبخاصة الجزءان المتعلقان بالجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
    Target 2011: 4 transnational crime units established, in Côte d'Ivoire, Liberia, Sierra Leone and Guinea-Bissau UN الأداء المستهدف لعام 2011: إنشاء 4 وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا
    During the Second Annual Senior Officials Meeting on transnational crime (SOMTC) held in Kuala Lumpur on 16-17 May 2002 a terrorism component of the work program was adopted to implement the ASEAN Plan of Action on transnational crime. UN وأثناء اجتماع كبار المسؤولين الرسميين الثاني المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي عُقد في كوالالمبور يومي 16 و 17 أيار/مايو 2002 ، اعتُمد جزء متعلق بالإرهاب ورد في خطة العمل لتنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    With the launch of the West Africa Coast Initiative pilot project, aimed at establishing transnational crime units in four pilot countries (Guinea-Bissau, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire) to strengthen national law enforcement and intelligence gathering capacities, UNOWA participated in the Initiative's assessment phase in those countries. UN ومع إطلاق المشروع الرائد لمبادرة ساحل غرب أفريقيا الرامي إلى إنشاء وحدات معنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في أربعة بلدان رائدة (هي سيراليون وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا) من أجل تعزيز القدرات الوطنية على إنفاذ القانون وجمع المعلومات، شارك المكتب في مرحلة تقييم المبادرة في تلك البلدان.
    Joint efforts with United Nations entities, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), and subregional partners resulted in the operationalization of the Sierra Leone transnational crime Unit and the development of a legal and operational framework for a unit in Liberia. UN وأسفرت الجهود المبذولة بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، والشركاء دون الإقليمين، عن تشغيل الوحدة المعنية بالجريمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون، ووضع إطار قانوني وتشغيلي لوحدة مناظرة في ليبريا.
    In addition, the Ninth ASEAN Ministerial Meeting on transnational crime, held in Vientiane, Lao People's Democratic Republic, from 16 to 19 September 2013, had adopted the 2013-2015 Work Programme of the ASEAN Senior Officials Meeting on transnational crime , which constituted an important step towards enhancing efforts to respond to such crimes. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع الوزاري التاسع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية، الذي عقد في فيينتيان، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في الفترة من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2013، برنامج عمل اجتماع كبار مسؤولي الرابطة المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية للفترة 2013-2015، الأمر الذي يشكل خطوة هامة نحو تعزيز الجهود الرامية إلى التصدي لهذه الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد