You're an unconvincing liar, and you're the only outsider on the island. | Open Subtitles | إنك تلائم طريدنا يا رفيق، فإنك كاذب واهِن والغريب الوحيد بالجزيرة. |
How about to run as if the island that will go? | Open Subtitles | ماهي الأشياء التي ستكون مشابهة بالجزيرة التي نذهب لها ؟ |
The Government has also funded participation at International Labour Organization meetings in Geneva for the island's Industrial Relations Officer. | UN | كما قامت الحكومة بتمويل مشاركة مسؤول العلاقات الصناعية بالجزيرة في جلسات منظمة العمل الدولية في جنيف. |
The environmental situation is unique, with an extremely fragile marine environment surrounding the island and some of the most northerly coral reef areas. | UN | إن الحالة البيئية فريدة والبيئة البحرية المحيطة بالجزيرة وبعض الشعاب المرجانية في أقصى الشمال هشة إلى أقصى حد. |
In 1633, the Netherlands claimed it but did not occupy the island. | UN | وفي عام 1633 طالبت هولندا بالجزيرة ولكنها لم تحتلها. |
Officials have estimated that as many as 20,000 skilled construction workers will be needed on the island for that work. | UN | وقدّر المسؤولون أنه ستكون هناك حاجة إلى ما يصل إلى 000 20 عامل ماهر في مجال البناء بالجزيرة لأداء ذلك العمل. |
Candidates for the posts of Mayor and Councillors must be at least 21 years of age and native to Pitcairn or resident on the island for the previous three years. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة أو لعضوية المجلس ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا من مواليد بيتكيرن، أو مقيمين بالجزيرة لمدة ثلاث سنوات على الأقل. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another effort aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وتشكل هذه الادعاءات محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This represents yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وتمثل هذه الادعاءات محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى تهدف إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This represents yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وتمثل هذه الادعاءات محاولة أخرى لتشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
This constitutes yet another attempt aimed at distorting the facts and the realities of the island. | UN | وهذا ما يشكل محاولة أخرى ترمي إلى تشويه الوقائع والحقائق المتعلقة بالجزيرة. |
But like everything on this island, it hasn't functioned in years. | Open Subtitles | لكن كبقية الأشياء بالجزيرة لم تعمل منذ سنوات |
- I'm an Islander. | Open Subtitles | - أَنا ساكنُ بالجزيرة. |
An Island Magistrate is appointed from among the residents of Pitcairn. | UN | ويعيَّن قاضي الصلح الخاص بالجزيرة من بين المقيمين في بيتكيرن. |
Our island, called the Red Island, could once again become known as the Green Island. | UN | وجزيرتنا، التي توصف بأنها الجزيرة الحمراء، يمكن أن تعرف مرة أخرى بالجزيرة الخضراء. |