ويكيبيديا

    "بالجماعات الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • terrorist groups
        
    Tuareg tribes had links to terrorist groups in the region. UN وأن قبائل الطوارق على صلات بالجماعات الإرهابية في المنطقة.
    More than 160 countries have frozen more than $100 million of assets associated with terrorist groups and their supporters. UN وجمد ما يزيد على 160 بلداً أكثر من 100 مليون دولار من الأصول المتصلة بالجماعات الإرهابية ومؤيديها.
    The Algerian army and police force should not be likened to terrorist groups. UN وينبغي عدم تشبيه قوات الجيش والشرطة الجزائرية بالجماعات الإرهابية.
    Specific issue: listing terrorist groups 30. Placement on terrorist lists. UN مسألة محددة: إعداد قوائم بالجماعات الإرهابية
    In his view, indigenous movements would not quality as terrorist groups unless they targeted civilians. UN وفي رأيه أن حركات الجماعات الأصلية لن توصم بالجماعات الإرهابية ما لم تستهدف المدنيين.
    The law on freezing of assets also applied to individuals on the United Nations list of persons associated with terrorist groups. UN كما يطبق قانون تجميد الأرصدة على أفراد تشملهم قائمة الأمم المتحدة للأشخاص المرتبطين بالجماعات الإرهابية.
    offences relating to terrorist groups such as directing or knowingly participating in the activities of such groups, as well as other terrorist linked offences which are committed for the purpose of committing terrorist acts UN :: الجرائم المتعلقة بالجماعات الإرهابية من قبيل توجيه أنشطة تلك الجماعات أو المشاركة عن علم في تلك الأنشطة فضلا عن الجرائم الأخرى المرتبطة بالإرهاب التي ترتكب بغرض القيام بأعمال إرهابية
    The Government of Malaysia reiterated its commitment to firm and decisive preventive action against groups and individuals in the country found to have links with terrorist groups. UN وأكدت من جديد التزامها باتخاذ إجراءات وقائية حازمة وحاسمة ضد الجماعات والأفراد الذين تثبت صلتهم بالجماعات الإرهابية.
    Compile and release an annual list both of terrorist groups and state-sponsors of terrorism with a view to enforce greater accountability of States. UN :: وضع ونشر قائمة سنوية بالجماعات الإرهابية والدول الراعية للإرهاب بغية تعزيز مساءلة الدول.
    The Act makes provision for the exchange of information relating to terrorist groups and terrorist acts. UN وينص القانون على تبادل المعلومات المتعلقة بالجماعات الإرهابية والأعمال الإرهابية.
    Thus far, no cases of recruitment of members of terrorist groups have been reported in Guinea. UN وليس لديها علم في الوقت الحالي بأي حالة تجنيد في غينيا لأعضاء بالجماعات الإرهابية.
    Exchange of Information Relating to terrorist groups and Terrorist Acts UN تبادل المعلومات المتعلقة بالجماعات الإرهابية والأعمال الإرهابية
    We were helping train the Congolese regular army to resist the incursion of well-armed rebel forces backed by terrorist groups. Open Subtitles كنا نساعد على تدريب الجيش النظامي الكنغولي لصدّ هجمات قوات المتمرّدين المدعومة بالجماعات الإرهابية
    He appealed to the country's international partners to provide logistical and technical assistance to the security forces and step up counter-terrorism cooperation and information exchange, particularly with regard to cross-border terrorist groups. UN وناشد شركاء البلد الدوليين تقديم المساعدة اللوجستية والتقنية إلى القوات الأمنية وتكثيف التعاون في مجال مكافحة الإرهاب وتبادل المعلومات، ولا سيما في ما يتعلق بالجماعات الإرهابية العابرة للحدود.
    In addressing hostage-taking in the context of terrorist acts, however, States struggled with multiple challenges, such as the concern to provide terrorist groups with recognition when entering into negotiations with them. UN بيد أن الدول تواجه العديد من التحديات عند التصدي لأخذ الرهائن في سياق الأعمال الإرهابية، ومنها قلقها إزاء الاعتراف بالجماعات الإرهابية عند الدخول معها في مفاوضات.
    36. AI reported that thousands of people suspected of links to terrorist groups have been arbitrarily detained. UN 36- أفادت منظمة العفو الدولية أن آلافاً من المشتبه بأنهم على صلة بالجماعات الإرهابية تعرضوا للاعتقال التعسفي.
    In one communication, the Government informed the Special Rapporteur of the situation in the country relating to terrorist groups such as the PKK. UN وفي إحدى الرسائل أبلغت الحكومة المقررة الخاصة بالوضع السائد في البلاد فيما يتعلق بالجماعات الإرهابية مثل حزب العمل الكردستاني.
    With respect to terrorist groups like Hamas, Kaddoumi stated: " We were never different from Hamas. UN وفيما يتعلق بالجماعات الإرهابية مثل حماس، ذكر القدومي: " لم نختلف مطلقا عن حماس.
    A watch list of persons who have any connection with terrorist groups was prepared to be shared among all agencies concerned so that they can cooperate to prevent suspects from entering the country. UN كما أعدت قائمة لمراقبة الأشخاص الذين تربطهم أي صلة بالجماعات الإرهابية بغية توزيعها بين الأجهزة المعنية حتى يتسنى لها التعاون لمنع المشتبه بهم من دخول تايلند.
    Brazil supports the Afghan-led reconciliation and reintegration process, aimed at those who renounce violence, break ties with terrorist groups and accept the Afghan Constitution. UN وتدعم البرازيل عملية المصالحة وإعادة الإدماج التي تقودها أفغانستان وتستهدف أولئك الذين ينبذون العنف، ويقطعون ارتباطهم بالجماعات الإرهابية ويقبلون بالدستور الأفغاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد