ويكيبيديا

    "بالجمعية العامة للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations General Assembly
        
    • UN General Assembly
        
    • the General Assembly of the United Nations
        
    It made the same proposal in 1971, which led to the establishment by the United Nations General Assembly of the special commission on this matter. UN وقدم نفس الاقتراح في 1971، مما أدى بالجمعية العامة للأمم المتحدة إلى إنشاء لجنة خاصة لهذا الغرض.
    The modular partnership approach would link the regular assessment and reporting process to different relevant intergovernmental forums and ultimately report to the United Nations General Assembly. UN ومن شأن النهج التشاركي النموذجي أن يربط التقييمات المنتظمة وعملية الإبلاغ بمختلف المنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة، وأن يربطها في نهاية المطاف بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Canada was a co-signatory of the Joint Ministerial Statement of Support for the CTBT, initiated by Australia, Japan and the Netherlands, at the United Nations General Assembly in September 2002. UN وشاركت كندا في التوقيع على البيان الوزاري المشترك لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجـارب النووية، الذي صدر بمبـادرة من أستراليا واليابان وهولندا، بالجمعية العامة للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2002.
    3. Candidacy of the Arab Republic of Egypt for membership of the Organization Committee of the Peace Building Commission to be drawn from the UN General Assembly. UN 3 - ترشيح جمهورية مصر العربية لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من فئة العضوية بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The exhibit remained in the UN General Assembly Visitors' Lobby in New York through January 23, 2004, helping to raise awareness among the visitors to and employees of the United Nations. . UN وظل المعرض في بهو زوار بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك حتى 23 كانون الثاني/يناير 2004، مساعدا على الارتقاء بوعي زوار وموظفي الأمم المتحدة.
    66. Some indigenous representatives expressed the view that the forum should be directly linked to the General Assembly of the United Nations. UN 66- ورأى بعض ممثلي السكان الأصليين أنه ينبغي ربط المحفل ربطاً مباشراً بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    10. The official and working languages of the Assembly shall be those of the General Assembly of the United Nations. UN 10 - تكون اللغات الرسمية ولغات العمل بالجمعية هي اللغات الرسمية ولغات العمل بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    This letter relates to the elections for membership in the new Human Rights Council, which are to be held 9 May 2006 in the United Nations General Assembly. UN وأوجه إليكم هذه الرسالة بخصوص الانتخاب المقرر إجراؤه بالجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 أيار/مايو لاختيار أعضاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    21. Candidacy of the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya for Membership of the Organizing Committee of the Peace Building Commission at the United Nations General Assembly. UN 21 - ترشيح الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى لعضوية اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من فئة العضوية، بالجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Invites parliamentarians to make use of the technical services and expertise provided by UNODC in specialized workshops and training courses, and to call on the United Nations General Assembly in cases related to crime prevention, international drug control and the fight against terrorism. UN 35 - تدعو البرلمانيين إلى أن يستفيدوا من الخدمات والخبرات التقنية التي يوفرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في حلقات عمل ودورات تدريبية متخصصة، وإلى أن يستعينوا بالجمعية العامة للأمم المتحدة في الحالات المتصلة بمنع الجريمة والمراقبة العالمية للمخدرات ومكافحة الإرهاب.
    4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the United Nations General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as " a state of complete physical, mental and social wellbeing and not merely the absence of disease or infirmity " . UN 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " .
    4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the United Nations General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as " a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity " . UN 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " .
    It also failed to recall that diplomatic manoeuvres and Cold War subtleties had helped the Democratic Kampuchea of the Khmer Rouge to have a seat in the United Nations General Assembly for more than ten years (1979-1993); and that, in the Paris Peace Accords, that genocidal regime had been recognized as one of Cambodia's four legitimate factions. UN وهذا التقرير يحجم أيضا عن الإشارة إلى أن مناورات الدبلوماسية ومجاملات الحرب الباردة قد مكنت كمبوتشيا الديمقراطية الخاضعة لسيطرة الخمير الحمر من الحصول على مقعد بالجمعية العامة للأمم المتحدة لفترة تزيد عن عشر سنوات، من عام 1979 وحتى عام 1993. وعلاوة على هذا، فإن اتفاق باريس قد جعل من هذا النظام، الذي اقترف جرائم الإبادة الجماعية، واحدا من العناصر الأربعة ذات الشرعية بكمبوديا.
    " 4. In drafting article 12 of the Covenant, the Third Committee of the United Nations General Assembly did not adopt the definition of health contained in the preamble to the Constitution of WHO, which conceptualizes health as `a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity'. UN " 4- وعند صياغة المادة 12 من العهد، لم تعتمد اللجنة الثالثة بالجمعية العامة للأمم المتحدة تعريف الصحة الوارد في ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية، الذي ينظر إلى مفهوم الصحة على أنه " حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز " .
    - National Assembly Declaration No. 001-2008: National Assembly Declaration expressing appreciation to the United Nations General Assembly for the adoption of the " United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " , and undertaking to promote action that reflects the provisions of that Declaration in order to harmonize the national normative framework with it, Gazette No. 68, p. 2212, 11 April 2008; UN - إعلان الجمعية الوطنية رقم 001-2008: إعلان الجمعية الوطنية الذي يشيد بالجمعية العامة للأمم المتحدة لإقرارها " إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، ويتعهد باتخاذ إجراءات استنادا إلى الأسس القانونية الواردة في الإعلان الآنف الذكر لتكييف الأطر القانونية الوطنية، الجريدة الرسمية، العدد 68، الصفحة 2212، 11 نيسان/أبريل 2008؛
    India is seeking re-election to the Human Rights Council at the elections to be held at the UN General Assembly in New York in May 2007. UN تسعى الهند لإعادة انتخابها بمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المزمع عقدها بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في أيار/مايو 2007.
    This prompted the UN General Assembly to organize a High-Level Dialogue on International Migration and Development in September 2006, UN وهذا ما دفع بالجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في أيلول/ سبتمبر 2006.
    36. Candidacy of the Islamic Republic of Iran for the membership in the United Nations Security Council for the period 2009-2010, at the elections that will be held during the 63rd UN General Assembly in New York in 2008. UN 36 - ترشيح الجمهورية الإسلامية الإيرانية لعضوية مجلس الأمن بالأمم المتحدة عن الفترة من 2009 - 2010 في الانتخابات التي ستجري خلال الدورة الثالثة والستين بالجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك في عام 2008.
    Upon its assumption of the initiative in 2009, Slovakia coordinated the submission of three resolutions of the United Nations Human Rights Council regarding the Optional Protocol and the resolution of its approval at the General Assembly of the United Nations was also submitted under the leadership of Slovakia. UN وقد نسقت سلوفاكيا، بعد توليها المبادرة في عام 2009، تقديم ثلاثة قرارات لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتعلق بالبروتوكول الاختياري، كما أن قرار الموافقة عليه بالجمعية العامة للأمم المتحدة قدم أيضاً بقيادة سلوفاكيا.
    8. The official and working languages of the Assembly are those of the General Assembly of the United Nations (Statute, art. 112, para. 10). UN 8 - وتكون اللغات الرسمية ولغات العمل بالجمعية هي اللغات الرسمية ولغات العمل بالجمعية العامة للأمم المتحدة (النظام الأساسي، الفقرة 10 من المادة 112).
    21. The official and working languages of the Assembly are those of the General Assembly of the United Nations (Statute, art. 112, para. 10). UN 21 - واللغات الرسمية ولغات العمل في الجمعية هي اللغات الرسمية ولغات العمل بالجمعية العامة للأمم المتحدة (الفقرة 10 من المادة 112 من النظام الأساسي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد