ويكيبيديا

    "بالجملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bulk
        
    • sentence
        
    • wholesale
        
    • mass
        
    • wholesaler
        
    • en masse
        
    • phrase
        
    • wholesaling
        
    • wholesalers
        
    • mass-produced
        
    The Organization can also benefit from the consolidated bulk purchase. UN ويمكن للمنظمة أيضاً أن تستفيد من الشراء بالجملة الموحد.
    The Organization can also benefit from the consolidated bulk purchase. UN ويمكن للمنظمة أيضاً أن تستفيد من الشراء بالجملة الموحد.
    With regard to the second sentence, making explicit reference to all possible limitations contained in the Covenant would be difficult. UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية، قال إن الإشارة الصريحة إلى جميع القيود الممكنة الواردة في العهد ستكون أمرا صعبا.
    As for the second sentence in paragraph 14, he agreed with the wording proposed by Mr. El Shafei. UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة ٤١، قال إنه يوافق على الصيغة التي اقترحها السيد الشافعي.
    Turkey had resorted to promoting competition by liberalizing the generation, wholesale and distribution segments, while maintaining a monopoly in transmission. UN ولجأت تركيا إلى تشجيع المنافسة عن طريق تحرير مجالات توليد الطاقة وبيعها بالجملة وتوزيعها، مع الاحتفاظ باحتكار الإمداد.
    The sector, where most people work part-time, is wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, services and sales. UN والقطاعات التي يعمل فيها معظم الأشخاص لبعض الوقت هو البيع بالجملة وتجارة التجزئة وتصليح السيارات والخدمات والمبيعات.
    Several industrialized countries continue to rely upon technologies suited to standardization and mass production with heavy capital investment. UN ولا تزال عدة بلدان صناعية تعتمد على تكنولوجيات تناسب توحيد المعايير، والانتاج بالجملة باستثمارات رأسمالية كبيرة.
    bulk water services for agricultural and industrial activities are also essential in promoting employment and income-generation among low-income groups. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    You buy that stuff in bulk 6 months at a time, right? Open Subtitles أعني أنتِ تشترين هذا الشئ بالجملة مرة كل نصف عام، صحيح؟
    The favourable market pricing for software licences bought in bulk contributed to lower requirements for licences, fees and rental of software. UN وساهمت السوق المواتية لشراء التراخيص بالجملة في انخفاض الاحتياجات من التراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية.
    Since then, no bulk mail had been presented to, or accepted by, the Postal Administration. UN ومنذ ذلك الحين، لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقدم أو تقبل الإرساليات الواردة من جهات إرسال البريد بالجملة.
    Regional bulk petroleum procurement initiatives such as those in the Pacific deserve upscaling and implementation in other regions. UN وتستحق المبادرات الإقليمية المتعلقة بشراء النفط بالجملة مثل مبادرات المحيط الهادئ أن تعزز وتنفذ في مناطق أخرى.
    In the fifth sentence, he wondered what had prompted the language used by the Rapporteur in relation to certain categories of information. UN وفيما يتعلق بالجملة الخامسة، تساءل عن الدافع وراء اللغة التي استخدمها المقرِر للتعبير عن فئات معينة من المعلومات.
    Replace the last sentence with the following: UN يستعاض عن الجملة الأخيرة بالجملة التالية
    Replace existing second and third sentences with the following new sentence: UN يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بالجملة الجديدة التالية:
    Replace the first sentence with the sentence below. UN يستعاض عن الجملة الأولى بالجملة التالية:
    The sentence should read UN يستعاض عن الجملة الثامنة بالجملة التالية:
    I got an ex-Navy buddy who sells them to me wholesale. Open Subtitles لدي ضابط سابق في سلاح البحرية الذي يبيعها لي بالجملة
    wholesale tariffs have been falling, promising further benefits in the future. UN كما تشهد أسعار الاتصال بالجملة انحداراً، ما يعِد بتحقق منافع إضافية في المستقبل.
    wholesale and retail; maintenance of automobiles, household appliances and things of personal utilization UN البيع بالجملة والتجزئة وصيانة السيارات واللـــوازم المنـزليـــة والأشيــــاء الخاصــة بالاستعمال الشخصي
    Clearly, there were also mass violations of human rights in the correctional system and inmates were beaten cruelly. UN وأضاف أن من الواضح أن هناك انتهاكات بالجملة لحقوق الإنسان في الإصلاحيات وأن السجناء يُضرَبون ضرباً مبرحاً.
    His father deserved my disgust. He was a coke wholesaler. Open Subtitles لقد استحق والده اشمئزازي لقد كان بائع مخدرات بالجملة
    In addition, members of tribal communities often voted en masse for the same candidate, usually the son of one of the tribal leaders. UN وبالاضافة إلى هذا، فإن أفراد المجتمعات القبلية غالبا ما يصوتون بالجملة للمرشح ذاته، الذي عادة ما يكون ابن أحد زعماء القبائل.
    With regard to the last sentence in the French version of the text, he suggested retaining the phrase used in the report of the previous session. UN واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة.
    Say he's wholesaling at 40 large a pound. Open Subtitles لنقل أنه يبيع بالجملة بـ 40 ألفاً للرطل الواحد
    For example, the distributor might be restricted to sales of the product in question in bulk from the wholesalers or only to selling directly to retail outlets. UN فمثلا قد تُقصر حرية الموزع على مبيعات المنتَج المعني بالجملة من تجار الجملة أو على البيع فقط مباشرة إلى منافذ التجزئة.
    The long-term potential for garment exports is specific to upscale garments, rather than mass-produced items. UN إن إمكانية تصدير الملابس في اﻷجل الطويل محصورة على وجه التحديد بالملابس الراقية ولا تشمل الملابس التي تنتج بالجملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد