It considered protective factors contributing to an effective risk management strategy vis-à-vis offenders. | UN | وتناول العوامل الوقائية التي تساعد على اتباع استراتيجية فعّالة لتدبُّر المخاطر فيما يتعلق بالجناة. |
Government will continue to work assiduously to raise the necessary finances to construct a new prison and complete the facility for young offenders. | UN | وستواصل الحكومة العمل بكد لجمع الأموال اللازمة لبناء سجن جديد وإنجاز المرفق الخاص بالجناة من صغار السن. |
Separate facilities for juvenile offenders have been established, and a skills training programme has been established for them. | UN | وأُنشئت مرافق منفصلة خاصة بالجناة الأحداث، ووضع برنامج للتدريب على المهارات لصالحهم. |
Even if there was proof of sexual misconduct, the perpetrators were not always punished. | UN | وحتى في حالة وجود دليل على إساءة السلوك الجنسي، لا يتم إنزال العقوبة دائماً بالجناة. |
The details of the events on those days are highly contested, in particular with respect to the perpetrators and the number of victims. | UN | وهذه الإفادات تحمل شكوكاً عديدة فيما يتعلق بتفاصيل الأحداث في هذين اليومين، وخاصة ما يتعلق بالجناة وعدد الضحايا. |
In no incident was the commission's evidentiary threshold met with respect to the perpetrator. | UN | ولم يتسن للجنة أن تستوفي عتبة الإثبات فيما يتعلق بالجناة في أي حادثة من تلك الحوادث. |
Similar sensitivity is required when dealing with gender norms and expectations regarding lesbian, gay, bisexual and -- particularly -- transgender victims and perpetrators. | UN | ويتطلب الأمر هذا التمييز عند التعامل مع القواعد والتوقعات المستندة إلى نوع الجنس والمتعلقة بالجناة والضحايا من المثليات والمثليين جنسيا ومشتهي الجنسين، وفيما يتصل على وجه الخصوص بالجناة والضحايا من مغايري الهوية الجنسانية. |
(xiii) Development of an evaluation standard for the system of investigating juvenile offenders before the prosecutor's decision; | UN | `13` وضع معيار تقييم من أجل نظام التحقيق الخاص بالجناة الأحداث قبل صدور قرار المدعي العام؛ |
The death penalty in relation to juvenile offenders | UN | عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث |
This applies particularly in respect of non-violent, first-time, suspected offenders and juveniles; | UN | وينطبق هذا بصفة خاصة فيما يتعلق بالجناة والأحداث المشتبه في ارتكابهم جرائم بلا عنف ولأول مرة؛ |
The death penalty in relation to juvenile offenders | UN | عقوبة الإعدام فيما يتعلق بالجناة الأحداث |
The death penalty, particularly in relation to juvenile offenders | UN | عقوبة الإعدام، لا سيما فيما يتعلق بالجناة من الأحداث |
They must be based on sound methods for assessing the needs and risk factors of offenders. | UN | ويجب أن تعتمد هذه التجارب على أساليب سليمة لتقدير الاحتياجات وعوامل المخاطرة الخاصة بالجناة. |
They must be based on sound methods for assessing the needs and risk factors of offenders. | UN | ويجب أن تعتمد هذه التجارب على أساليب سليمة لتقدير الاحتياجات وعوامل المخاطرة الخاصة بالجناة. |
The Fugitive offenders Act recognizes offences of a political character as exceptions to extradition. | UN | ويقر القانون المتعلق بالجناة الفارين من العدالة استثناء الجرائم ذات الطابع السياسي من الجرائم المسوغة لتسليم المجرمين. |
The institution responsible for public procurement maintains a database of offenders and can blacklist them. | UN | وتدير المؤسسة المسؤولة عن الاشتراء العمومي قاعدة بيانات بالجناة ويمكن أن تضعهم على قائمة سوداء. |
Multidisciplinary teams in the special units for young offenders are to ensure that these young people receive the help to which they are entitled. | UN | وعلى الأفرقة المتعددة التخصصات في الوحدات الخاصة بالجناة الشباب أن تحرص على أن يتلقى هؤلاء الشباب المساعدة التي تحق لهم. |
Once a consensus was reached on the crimes that were subject to universal jurisdiction, each State should adopt domestic legislation establishing procedures for the prosecution and punishment of the perpetrators. | UN | وحين يتم تحقيق توافق الآراء بشأن الجرائم الخاضعة للولاية القضائية العالمية، ينبغي لكل دولة أن تعتمد تشريعات محلية لإنشاء إجراءات المحاكمة وإنزال العقوبة بالجناة. |
13. The Commission devotes the majority of its time and resources to the Hariri case by developing crime scene leads and collecting evidence relating to the perpetrators, linkage and contextual aspects of the case. | UN | 13 - وتكرِّس اللجنة معظم وقتها ومواردها لقضية الحريري من خلال التركيز على التطورات المستجدة في خيوط مسرح الجريمة وجمع الأدلة المتعلقة بالجناة ونواحي القضية المتعلقة بالرابط والسياق. |
In no incident was the commission's evidentiary threshold met with regard to the perpetrator. | UN | ولم تستوف الأدلة المتعلقة بالجناة في جميع الحوادث عتبة الإثبات التي حددتها اللجنة. |
A report was made to the police and a list of identified perpetrators was handed to the police. | UN | وقدم بلاغ إلى الشرطة مصحوبا بقائمة بالجناة الذين تم التعرف عليهم. |