Vanuatu does not recognize dual nationality under Article 13 of the Constitution. | UN | وفانواتو لا تعترف بالجنسية المزدوجة في إطار المادة 13 من الدستور. |
Under the Nationality Law of the People's Republic of China, China does not recognize dual nationality for any Chinese national. | UN | بموجب قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية، لا تعترف الصين بالجنسية المزدوجة لأي مواطن صيني. |
Persons who enjoy dual nationality shall exercise the rights and obligations of the nationality of the country in which they reside. | UN | ويمارس الأشخاص المتمتعون بالجنسية المزدوجة الحقوق والواجبات المترتبة على جنسية البلد المقيمين فيه. |
In 2002, some 35 countries recognized dual citizenship. | UN | ففي سنة 2002، اعترف حوالي 35 بلدا بالجنسية المزدوجة. |
108. The 1992 Constitution of Ghana was recently amended in Parliament to permit dual citizenship in Ghana. | UN | 107- عُدل مؤخرا دستور غانا لعام 1992 في البرلمان بهدف السماح بالجنسية المزدوجة في غانا. |
As of late, laws of the Sudan have recognized dual nationality. | UN | وحتى وقت حديث، كانت قوانين السودان تعترف بالجنسية المزدوجة. |
If she does so choose, she formally renounces her Burkina Faso nationality, as dual nationality is not allowed under the law. | UN | وفي هذه الحالة تتخلى رسمياً عن جنسيتها البوركينية لأن القانون لا يسمح بالجنسية المزدوجة. |
Upon reaching the age of 18, such persons may go before the proper authority and choose dual nationality or relinquish one nationality; | UN | ويجوز لهؤلاء الأشخاص، عند بلوغهم سن الثامنة عشرة، أن يمثلوا أمام السلطة المناسبة وأن يختاروا إما الاحتفاظ بالجنسية المزدوجة أو التخلّي عن إحدى الجنسيتين؛ |
It is also noted that the long-awaited recognition in the amended Constitution of dual nationality will probably increase investment by Haitians from the diaspora and will therefore call for improved business practices. | UN | ويجدر بالذكر أيضا أن الاعتراف بالجنسية المزدوجة في الدستور المعدل، وهو اعتراف طال انتظاره، يحتمل أن يزيد استثمارات الهايتيين المقيمين بالمهجر، مما سيتطلب تحسين الممارسات التجارية. |
dual nationality shall not confer upon foreigners who become naturalized the prerogatives of Peruvians by birth, and Peruvians by birth who enjoy dual nationality shall not lose the prerogatives conferred upon them by the Constitution. | UN | ولا تمنح الجنسية المزدوجة للأجانب المتجنسين الحقوق الخاصة للبيرويين بالمولد، ولا يفقد من يتمتع بالجنسية المزدوجة من البيرويين بالمولد ما لهم من حقوق خاصة بموجب الدستور. |
The objective was not to endorse dual nationality but to formulate rules which would help States improve their own legislation, avoid potential conflicts and reduce or eliminate statelessness. | UN | ثم قال إن الهدف ليس اﻹقرار بالجنسية المزدوجة وإنما هو صياغة قواعد تساعد الدول على تحسين تشريعاتها، وتفادي المنازعات المحتملة، والتقليل من حالات انعدام الجنسية أو إزالتها. |
21. The Seminar requested all Governments to consider and keep under review the recognition of dual nationality for immigrants. | UN | ١٢- ورجت الحلقة الدراسية من الحكومات أن تدرس وتبقي قيد الاستعراض مسألة الاعتراف بالجنسية المزدوجة للنازحين. |
31. Mr. Walter (Administrator of Tokelau) said that New Zealand allowed dual nationality. | UN | 31 - السيد وولتر (حاكم توكيلاو): قال إن نيوزيلندا تسمح بالجنسية المزدوجة. |
61. Served as a panelist and chairperson at a Seminar on dual nationality under the Ghana Constitution and United States Law, The African Society, New York (1992). | UN | ٦١ - عضو هيئة المناقشة ورئيس الحلقة الدراسية المعنية بالجنسية المزدوجة في دستور غانا وقانون الولايات المتحدة، الجمعية الافريقية بنيويورك )١٩٩٢(. |
518. Related to this, reforms were also made to the Fourth Transitory Article of the Nationality Act, published in December 2004, which harmonize the Act with Constitutional provisions on dual nationality. | UN | 520 - ويرتبط بهذا الإصلاح التعديلات التي أُدخلت أيضا على المادة الرابعة الانتقالية من قانون الجنسية ونُشرت في كانون الأول/ديسمبر 2004، وبمقتضاها يوفَّق القانون مع النص الدستوري المتعلق بالجنسية المزدوجة. |
According to the report, in 2011, while 19 per cent of governments only allowed dual citizenship under specific conditions, 28 per cent did not have any provisions in this regard. | UN | وفقا لما ورد في التقرير، فإن 19 في المائة فقط من الحكومات، في عام 2011، سمحت بالجنسية المزدوجة تحت شروط معينة، في حين أن 28 في المائة من الحكومات لم تكن لديها أية أحكام في هذا الصدد. |
This followed prolonged tensions between the President and the Prime Minister, including over the question whether Government Ministers, as Mr. Conille had proposed, should submit their documents to the Senate Commission on dual citizenship. | UN | وأعقب هذا توترات طال أمدها بين الرئيس ورئيس الوزراء، بشأن مسائل منها ما إذا كان الوزراء في الحكومة ينبغي لهم، كما اقترح السيد كونيل، تقديم وثائقهم إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالجنسية المزدوجة. |
A child adopted by an overseas citizen would not lose New Zealand citizenship. Retaining New Zealand citizenship would, however, depend upon the circumstances in the adoptive country regarding the recognition of dual citizenship. | UN | ولا يفقد الطفل الذي يتم تبنيه من قبل مواطن أجنبي، جنسيته النيوزيلندية ولكن يكون الاحتفاظ بها مرهوناً مع ذلك بالشروط المحددة في بلد المتبني بخصوص الاعتراف بالجنسية المزدوجة. |
Participants noted that the engagement of transnational communities with countries of origin could be facilitated by policies such as the recognition of dual citizenship or the granting of voting rights to citizens living abroad. | UN | وذكر المشتركون أن المشاركة بين المجتمعات عبر الوطنية وبلدان المنشأ يمكن تيسيرها بسياسات من قبيل الاعتراف بالجنسية المزدوجة أو منح المواطنين الذين يعيشون في الخارج حقوق التصويت. |
A person who voluntarily acquired another nationality was deemed to have surrendered Indian nationality; however, the law recognized dual citizenship through a registration process and granted dual citizens the right of free entry and residence. | UN | و يعتبر الشخص الذي يحصل طوعا على جنسية أخرى وكأنه قد تخلّى عن جنسيته الهندية؛ بيد أن القانون يعترف بالجنسية المزدوجة من خلال إجراء التسجيل ويمنح المواطنين ذوي الجنسية المزدوجة الحق في الدخول والإقامة بحرية. |
46. The mission noted that the contribution of the diaspora to Haiti's development, which is contingent on pending reforms to the Constitution to allow dual citizenship, must also be reviewed. | UN | 46 - وقد لاحظت البعثة أنه يجب أيضا استعراض مساهمة أبناء هايتي بالخارج في عملية التنمية التي تتوقف على الإصلاحات المرتقبة في الدستور للسماح بالجنسية المزدوجة. |