In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. | UN | وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر. |
In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. | UN | وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر. |
I wish to share the essence of those policies with the Assembly, as they may be of relevance to the efforts undertaken by Member States. | UN | وأود أن أشارك الجمعية في مضمون تلك السياسات، إذ أنها قد تكون ذات صلة بالجهود التي تضطلع بها الدول الأعضاء. |
Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize peacekeeping personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتوعية الأفراد العاملين في مجال حفظ السلام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض السارية، ومكافحتها، في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويُشجع تلك الجهود، |
5. Welcomes the efforts by the Economic Commission for Africa to conduct a comprehensive review aimed at repositioning it to better respond to the challenges facing Africa and to implement the recommendations of the Office of Internal Oversight Services; | UN | 5 - ترحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإجراء استعراض شامل يرمي إلى تعديل أوضاعها لكي يتسنى لها التصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا على نحو أفضل، ولتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
The Committee also welcomes the efforts undertaken by UNICEF since 2003 to develop a set of indicators in the field of juvenile justice. | UN | وترحب اللجنة أيضا بالجهود التي تضطلع بها اليونيسيف منذ 2003 من أجل وضع مجموعة من المؤشرات في ميدان قضاء الأحداث. |
We welcome the efforts undertaken by the United Nations through the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in that regard. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة من خلال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الصدد. |
Welcoming the efforts undertaken by the Tripartite Plus Joint Commission comprising Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda as a significant contribution to heightened dialogue between the countries of the Great Lakes, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى، |
266. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party in relation to various educational initiatives, including the non-formal distance education project for women in the Gobi region. | UN | 266- وترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف المبادرات التعليمية، بما فيها مشروع التعليم عن بُعد غير الرسمي للنساء في منطقة غوبي. |
468. The efforts undertaken by the State party to protect minorities are welcomed. | UN | ٤٦٨ - وترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لحماية اﻷقليات. |
The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to address the problem of abuse and neglect of children. | UN | 56- ترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لمعالجة مشكلة إيذاء الأطفال وإهمالهم. |
The Office of the High Commissioner for Human Rights welcomes the second follow-up report and the recognition it provides to the efforts undertaken by the Office to diversify its staff. | UN | وترحب مفوضية حقوق الإنسان بتقرير المتابعة الثانية وبما يتضمنه من اعتراف بالجهود التي تضطلع بها المفوضية لتنويع ملاكها من الموظفين. |
Welcoming the efforts undertaken by the Tripartite Plus Joint Commission comprising Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda as a significant contribution to heightened dialogue between the countries of the Great Lakes, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الثلاثية الموسعة التي تضم أوغندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا باعتبارها تمثل مساهمة هامة لتعزيز الحوار بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى، |
8. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party in relation to various educational initiatives, including the non-formal distance education project for women in the Gobi region. | UN | 8- وترحب اللجنة بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف فيما يتعلق بمختلف المبادرات التعليمية، مشروع التعليم عن بُعد غير الرسمي للنساء في منطقة غوبي. |
18. The Committee, while recognizing the efforts undertaken by the State party to combat domestic violence, is concerned that the prevalence of domestic violence against women and girls has not decreased significantly. | UN | 18- واللجنة، إذ تعترف بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف للقضاء على العنف المنزلي، يساورها القلق لعدم حدوث انخفاض ملحوظ في انتشار العنف المنزلي ضد المرأة والفتيات. |
It details the efforts undertaken by the Government with the support of the United Nations to trace children who were separated from their parents in the final stages of the conflict and addresses the need to further such efforts. | UN | ويعرض التقرير كذلك التفاصيل المتعلقة بالجهود التي تضطلع بها الحكومة بدعم من الأمم المتحدة في البحث عن الأطفال الذين فُصلوا عن والديهم في المراحل النهائية من النزاع، ويتناول ضرورة بذل المزيد من تلك الجهود. |
5. Welcomes the efforts by the Economic Commission for Africa to conduct a comprehensive review aimed at repositioning it to better respond to the challenges facing Africa and to implement the recommendations of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat; | UN | 5 - ترحب بالجهود التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لإجراء استعراض شامل يرمي إلى تعديل أوضاعها لكي يتسنى لها التصدي بشكل أفضل للتحديات التي تواجه أفريقيا، ولتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة؛ |
Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize peacekeeping personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتوعية الأفراد العاملين في مجال حفظ السلام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية، ومكافحتها، في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويُشجع تلك الجهود، |
Welcoming and encouraging efforts by the United Nations to sensitize peacekeeping personnel in the prevention and control of HIV/AIDS and other communicable diseases in all its peacekeeping operations, | UN | وإذ يرحب بالجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة لتوعية الأفراد العاملين في مجال حفظ السلام بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض السارية، ومكافحتها، في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويُشجع تلك الجهود، |
In this regard, the Group welcomes the efforts of the IAEA secretariat and a number of IAEA member States to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organization of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل ترمي إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
The Committee welcomed the efforts made by the Angolan Government to promote a peaceful settlement. | UN | وفي هذه النقطة بالذات، رحبت اللجنة بالجهود التي تضطلع بها حكومة أنغولا لتعزيز التسوية السلمية. |
54. Ms. Huang Qingyi (China) thanked the members of the Committee for their acknowledgement of the efforts being made by the Chinese Government to implement the Convention and for their constructive comments to help improve women's rights in China. | UN | 54 - السيدة هوانغ كينغي (الصين): أعربت عن الشكر لأعضاء اللجنة على اعترافهم بالجهود التي تضطلع بها حكومة الصين لتنفيذ الاتفاقية، وعلى تعليقاتهم البناءة التي تهدف إلى تحسين حقوق المرأة في الصين. |