We therefore commend the international community for recognizing the special needs of the least developed countries and landlocked developing countries in the outcome document. | UN | لذلك نشيد بالمجتمع الدولي على اعترافه في الوثيقة الختامية بالحاجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية المغلقة. |
I would like now to comment on the Office of the Special Adviser on Africa in relation to the special needs for Africa. | UN | أود الآن أن أعلق على مكتب المستشار الخاص لأفريقيا فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لأفريقيا. |
:: Establishment of human resources policies with regard to the special needs of the Office of the Prosecutor, pursuant to the instructions of the Prosecutor | UN | :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام. |
Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, teachers' attitudes and practices, school curricula and facilities must also change to reflect a commitment to eliminate all gender bias, while recognizing the specific needs of the girl child. 4.20. | UN | ويجب أن تعترف البلدان بأنه، بالاضافة الى توسيع نطاق التعليم للبنات، يجب أيضا أن تتغير مواقف وممارسات المعلمين والمناهج والمرافق الدراسية بحيث تعكس الالتزام بإزالة كافة أنواع التحامل القائم على الجنس، بالاضافة الى الاعتراف بالحاجات الخاصة للطفلة. |
47. The particular needs of adolescent girls resulting from the transitional and developmental nature of their physical and emotional states were acknowledged. | UN | ٧٤ - وقد بدء اعتراف بالحاجات الخاصة للمراهقات بسبب ما تتسم به أحوالهن الجسمانية والعاطفية من طابع مؤقت ومتطور. |
:: Establishment of human resources policies with regard to the special needs of the Office of the Prosecutor, pursuant to the instructions of the Prosecutor | UN | :: وضع سياسات للموارد البشرية فيما يتعلق بالحاجات الخاصة لمكتب المدعي العام، عملا بتعليمات المدعي العام. |
The special needs of small-island developing States and the least developed countries are recognized in this paragraph | UN | وتتضمن هذه الفقرة أيضاً إقراراً بالحاجات الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
The Constitution of India recognizes the special needs of these specific groups and makes a number of provisions to protect and promote their interests. | UN | ويعترف دستور الهند بالحاجات الخاصة لهذه الجماعات المعينة ويفرد عددا من اﻷحكام لحماية وتعزيز مصالحها. |
Developed countries must recognize the special needs of the most vulnerable, in order to support our efforts towards sustainable development and to assist us to make our communities more adaptable to change. | UN | والبلدان المتقدمة النمو يجب أن تعترف بالحاجات الخاصة لأشد البلدان ضعفا، وأن تساند جهودنا لتحقيق التنمية المستدامة وأن تساعدنا في جعل مجتمعاتنا أكثر قدرة على التكيف مع التغيير. |
Competition laws in developing countries should recognize the special needs of the informal sector and accept the need for special preferences and incentives for that sector. | UN | أما قوانين المنافسة في البلدان النامية فلا بد لها من التسليم بالحاجات الخاصة للقطاع غير الرسمي والقبول بالحاجة إلى أفضليات وحوافز خاصة بذلك القطاع. |
In addition, there were important programmes under way which provided individual assistance, fully recognizing the special needs of women seeking to enter or return to the workforce. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري الاضطلاع ببرامج هامة تقدم المساعدة الفردية، وتعترف بالكامل بالحاجات الخاصة للنساء اللواتي يسعين لدخول القوة العاملة أو العودة إليها. |
While acknowledging the special needs of older refugees, delegations supported UNHCR's strategy of not isolating them as another special category, but instead integrating the elderly into all aspects of programme planning and implementation. | UN | وبينما اعترفت الوفود بالحاجات الخاصة للاجئين المسنين، أيدت استراتيجية المفوضية بعدم عزلهم كفئة أخرى من الفئات الخاصة، بل إدماج المسنين بدلاً من ذلك في جميع جوانب تخطيط وتنفيذ البرنامج. |
(c) Monitor and evaluate existing reproductive health services, and develop guidelines to ensure that they meet the special needs of adolescent girls. | UN | )ج( رصد وتقييم خدمات الصحة اﻹنجابية القائمة ووضع مبادئ توجيهية لضمان أنها تفي بالحاجات الخاصة للمراهقات. |
Governments and non-governmental organizations are urged to recognize the special needs of adolescents and to put urgently in place the programmes required to meet those needs. | UN | ٧-٤٠ يجدر حث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الاعتراف بالحاجات الخاصة للمراهقين والقيام بصورة عاجلة بإعمال البرامج اللازمة لتلبية هذه الحاجات. |
On the international convention on the protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities, Fiji, like others, has recognized the special needs of persons with disabilities and has already enacted the relevant legislation and subsequently established the Fiji National Council of Disabled Persons. | UN | وبخصوص الاتفاقية الدولية لحماية وتعزيز حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين فإن فيجي مثل الآخرين قد اعترفت بالحاجات الخاصة للأشخاص المعوقين وقد عملت على وضع التشريعات المناسبة كما أنشأت مجلس فيجي الوطني للأشخاص المعوقين. |
We therefore welcome, with great satisfaction, the due recognition of the role of physical education and sport in promoting the basic values and principles of solidarity, tolerance, a culture of peace, gender equality, the recognition of special needs of the handicapped and the intercultural dialogue, values also continue in the Charter of our Organization. | UN | لذلك نرحب، مع الارتياح الكبير، بالاعتراف الواجب بالدور الذي تضطلع به التربية البدنية والرياضة في تعزيز القيم الأساسية، ومبادئ التضامن والتسامح وثقافة السلام والمساواة بين الجنسين والاعتراف بالحاجات الخاصة للمعاقين والحوار بين الثقافات. |
This type of strategy ensures that on one hand, the universal values of equality and dignity are strengthened, while on the other hand, the programs are carried out with respect to the special needs and cultural heritage of the Arab-Israeli community. | UN | وهذا النوع من الاستراتيجية يكفل من ناحية تعزيز القيم الشاملة الخاصة بالمرأة والكرامة، وفي الوقت نفسه تنفذ من ناحية أخرى البرامج المتعلقة بالحاجات الخاصة والتراث الثقافي للمجتمع العربي - الإسرائيلي. |
Countries must recognize that, in addition to expanding education for girls, teachers' attitudes and practices, school curricula and facilities must also change to reflect a commitment to eliminate all gender bias, while recognizing the specific needs of the girl child. 4.17. | UN | ويجب أن تعترف البلدان بأنه، بالاضافة الى توسيع نطاق التعليم بالنسبة للبنات، يجب أيضا أن تتغير مواقف وممارسات المعلمين والمناهج والمرافق الدراسية بحيث تعكس الالتزام بإزالة كافة أنواع التحامل القائم على الجنس، بالاضافة الى الاعتراف بالحاجات الخاصة للطفلة. |
In recognition of the specific needs of women and their contributions to the sustainability of peace, the Group has integrated a gender dimension and gender-sensitive indicators in all the joint programmes and the projects funded under the Peacebuilding Fund. | UN | واعترافا بالحاجات الخاصة للمرأة ومساهمتها في استدامة السلام، أدمج الفريق في جميع برامجه المشتركة والمشاريع الممولة من صندوق بناء السلام بعدا جنسانيا ومؤشرات تراعي المنظور الجنساني. |
49. Personnel involved in peacekeeping and humanitarian activities should be sensitized to the specific needs of girl children and should not exploit them. | UN | ٩٤ - وينبغي تعميق إحساس المشتركين في أنشطة حفظ السلم واﻷنشطة اﻹنسانية بالحاجات الخاصة للبنات وبضرورة عدم استغلالهن. |
281. The Section has the responsibility of providing translations for all current documents, e.g., for the Regulations of the Court, the Code of Conduct, any documents necessary for the defence, for the pre-trial hearings, as well as to meet the particular needs of the judges. | UN | 281- القسم مسؤول عن توفير الترجمات لكل الوثائق الحالية، بما في ذلك لائحة المحكمة، ومدونة قواعد السلوك، وأية وثائق لازمة للدفاع، وللجلسات التمهيدية وكذلك للوفاء بالحاجات الخاصة للقضاة. |