ويكيبيديا

    "بالحالات القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country situations
        
    The Bureau, however, recommends retention of the country situations debate and that a summary be forwarded to the Commission. UN غير أن المكتب يوصي بالإبقاء على المناقشات المتعلقة بالحالات القطرية وإحالة ملخص في هذا الشأن إلى اللجنة.
    One member expressed a preference for the annual debate on country situations to be abolished, but if it was retained, countryspecific resolutions were preferable. UN وقال أحد الأعضاء إنه يفضَّل إلغاء المناقشة السنوية المتعلقة بالحالات القطرية ولكنه، في حالة الإبقاء عليها، يعتبر القرارات الخاصة بأقطار محددة أفضل.
    106. The Working Group discussed the rationalization of its agenda in regard both to country situations and thematic issues. UN 105- وناقش الفريق العامل ترشيد جدول أعماله فيما يتعلق بالحالات القطرية والقضايا التي تنطوي على موضوعات بعينها.
    Accordingly, I will more systematically lay out the implications of national decision-making cycles in reports on country situations. UN وبناء على ذلك، سأبيّن بصورة أكثر منهجية في التقارير المتعلقة بالحالات القطرية الآثار المترتبة على دورات صنع القرار على الصعيد الوطني.
    Initiatives on country situations are increasingly cross-regional, and the Council continues to develop tools with which to consider these matters. UN وأخذت المبادرات المتعلقة بالحالات القطرية تشمل بشكل متزايد مناطق متعددة، ولا يزال المجلس مستمرا في وضع أدوات يمكن من خلالها النظر في هذه المسائل.
    For instance, the Council could elaborate more comprehensively on cross-cutting issues and link thematic topics to specific country situations, especially in those areas where the Security Council encounters the greatest hardship. UN فعلى سبيل المثال، يستطيع المجلس أن يتناول المسائل الشاملة على نحو أكثر شمولا وأن يربط المسائل المواضيعية بالحالات القطرية المحددة، لا سيما في المناطق التي يواجه فيها المجلس أكبر الصعوبات.
    Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by onethird of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. UN وإذا تعذر ذلك، تُقدّم القرارات والمقررات المتعلقة بالحالات القطرية بصورة مشتركة من ثلث أعضاء المجلس وُتعتمد بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    The internal advisory procedure does not apply to the substantive assessments made by mandateholders with regard to country situations or thematic issues. UN ولا ينطبق الإجراء الاستشاري الداخلي على عمليات التقييمات الموضوعية التي يقوم بها المكلفون بولايات فيما يتعلق بالحالات القطرية أو القضايا المواضيعية.
    As mentioned earlier, adoption of this proposal would only lead to the creation of another country situations item and politicize the work of the Commission further. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه فإن تبني هذا الاقتراح ما من شأنه إلا أن يفضي إلى خلق بند آخر يتعلق بالحالات القطرية وأن يسيّس أكثر عمل اللجنة.
    One member preferred that the annual debate on country situations be abolished, but if it was retained, country-specific resolutions were preferable. UN وفضل أحد الأعضاء إلغاء المناقشة السنوية المتعلقة بالحالات القطرية ولكن في حالة الإبقاء عليها فمن الأفضل الإبقاء على القرارات الخاصة بأقطار محددة.
    He made allusion to thematic rapporteurs such as the Special Rapporteur on religious intolerance and on racism and racial discrimination as well as the special rapporteurs on country situations. UN وأشار الى المقررين الموضوعيين كالمقرر الخاص المعني بالتسامح الديني والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكذلك المقررين الخاصين المعنيين بالحالات القطرية.
    He has also welcomed the consultation and requests for input on various policy issues concerning country situations that he has been invited to provide. UN ورحَب أيضاً بالدعوة إلى إجراء المشاورات وطلبات تقديم معلومات بشأن قضايا متعددة في مجال السياسات المتعلقة بالحالات القطرية.
    Consideration of reports submitted by States parties under article 40 of the Covenant and of country situations (continued) UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد والتقارير المتعلقة بالحالات القطرية (تابع)
    parties under article 40 of the Covenant and of country situations (continued) UN بموجب المادة 40 من العهد والتقارير المتعلقة بالحالات القطرية (تابع)
    Country resolutions and the entire agenda item on country situations must be seen in the larger context of the Commission on Human Rights and the impact that politicization as a result of these resolutions has on its work as a whole. UN ولذلك يجب النظر إلى القرارات المتعلقة بأقطار محددة بل وإلى كامل بند جدول الأعمال المتعلق بالحالات القطرية في السياق الأوسع لعمل لجنة حقوق الإنسان ومدى تأثر هذا العمل بعملية التسييس الناشئة عن هذه القرارات.
    89. The biggest concern with regard to the Sub—Commission expressed by a large number of countries in the past has been its action with regard to country situations. UN 89- وقد كان أكبر انشغال أعرب عنه فيما مضى عدد كبير من البلدان بخصوص اللجنة الفرعية يتمثل في عملها فيما يتصل بالحالات القطرية.
    (ii) To refrain henceforth from duplicating action by the Commission on Human Rights with regard to country situations under consideration in the public procedures of the Commission and, furthermore, limit action to exceptional cases in which new and particularly grave circumstances arose; UN `٢` الامتناع من اﻵن فصاعداً عن اﻹزدواج بين عملها وعمل لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالحالات القطرية الجاري النظر فيها في إطار اﻹجراءات العامة للجنة حقوق اﻹنسان، فضلاً عن الحد من الحالات الاستثنائية، التي تنشأ فيها ظروف جديدة وخطيرة بشكل خاص؛
    (a) Whenever appropriate, the mandates of special rapporteurs on country situations should include investigations on violations of the right to adequate food; UN (أ) ينبغي لولايات المقررين الخاصين المعنيين بالحالات القطرية أن تتضمن كلما اقتضى الأمر تحقيقات في انتهاكات الحق في الغذاء الكافي؛
    The Special Representative also encouraged the human rights mechanisms, including the Special Rapporteurs and Representatives as well as the treaty body mechanisms, to integrate international norms and standards on children affected by armed conflict in their examination and recommendations with regard to country situations. UN كذلك شجع الممثل الخاص آليات حقوق الإنسان بمن فيها المقررون والممثلون الخاصون وكذلك آليات الهيئات التعاهدية على إدراج القواعد والمعايير الدولية المتأثرين بالصراعات المسلحة عند بحثهم وفي توصياتهم المتعلقة بالحالات القطرية.
    9. Chapter VI examines the treatment of the right to food and nutrition in relevant treaty bodies, while chapter VII reviews the treatment of the right by the Commission on Human Rights and its special rapporteurs on country situations. UN 9- ويبحث الفصل السادس طريقة معالجة الحق في الغذاء والتغذية في الهيئات المعنية المنشأة بموجب معاهدات بينما يستعرض الفصل السابع طريقة معالجة لجنة حقوق الإنسان ومقرريها الخاصين المعنيين بالحالات القطرية لهذا الحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد