ويكيبيديا

    "بالحالة المالية للمنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Financial Situation of the Organization
        
    • the Organization's financial situation
        
    It did not support the arguments establishing a link between the current method for determining the scale of assessments and the Financial Situation of the Organization. UN وهي لا تؤيد الحجج التي تحاول ربط المنهجية الحالية وحساب اﻷنصبة بالحالة المالية للمنظمة.
    However, the efforts of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization are commendable and deserve the fullest support. UN على أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة جهود جديرة بالثناء وتستحق التأييد التام.
    The three delegations for which I speak wish to bring to the attention of the General Assembly certain facts regarding the Financial Situation of the Organization. UN تود الوفود الثلاثة التي أتكلم باسمها أن تسترعي انتباه الجمعية العامة الى بعض الحقائق فيما يتعلق بالحالة المالية للمنظمة.
    It also provides a review of the Organization's financial situation as at 31 December 2010 and updated projections based on information as at 10 May 2011. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وآخر التوقعات حتى 10 أيار/مايو 2011.
    It also provides a review of the Organization's financial situation as at 5 October 2010 and updated projections to 31 December 2010. UN ويقدم أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وآخر التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    At the same time, the worsening situation was the immediate result of the inability of Member States to find an appropriate solution within the context of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر الحالة المتردية نتيجة مباشرة لعجز الدول اﻷعضاء عن إيجاد حل ملائم ضمن سياق الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    As far as the scheme of limits was concerned, it hoped that that issue would be considered by the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفيما يتعلق بمخطط الحدود بصورة عامة، قال إنه يأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة سينظر في تلك المسألة.
    She noted with satisfaction the work that had been done by the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    She agreed with the representative of Mexico that, because of the importance of the subject, reports on the Financial Situation of the Organization should be issued as soon as possible. UN وأضافت أنها تتفق مع ممثل المكسيك حول ضرورة صدور التقارير المتعلقة بالحالة المالية للمنظمة في أقرب وقت ممكن نظرا ﻷهمية الموضوع.
    The High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization had clearly indicated that the scale of assessments should, in all cases, take into account the capacity to pay and the special situation of developing countries and least developed countries, including the debt burden. UN وقد أشار بوضوح الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة إشارة واضحة إلى أن جدول اﻷنصبة ينبغي أن يضع في الاعتبار، في جميع اﻷحوال، القدرة على الدفع والحالة الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما عبء الديون.
    15. Mr. Berti Oliva (Cuba) said the current year was an important one for the Financial Situation of the Organization. UN 15 - السيد برتي أوليفا (كوبا): قال إن السنة الحالية تعتبر سنة هامة فيما يتعلق بالحالة المالية للمنظمة.
    It is very desirable that equally worthwhile progress take place in parallel with regard to the Financial Situation of the Organization. In this regard, my country shares the very broad consensus on the need for Member States to respect their obligation under the Charter to pay their contributions on time, in full and without conditions. UN وحبذا لو تحقق تقدم مواز هام على حداء سواء فيما يتصل بالحالة المالية للمنظمة وفي هذا الصدد يشارك بلدي في توافق اﻵراء الواسع المتعلق بضرورة احترام الدول اﻷعضاء لالتزاماتها بموجب الميثاق بدفع إسهاماتها في الوقت المحدد وبالكامل وبدون شروط.
    The Secretary-General addressed the General Assembly on this subject on 12 October 1994, but he had also sounded the alarm on the financial picture on 22 June, before the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN ولقد خاطب اﻷمين العام الجمعية العامة عن هذا الموضوع في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ولكنه أطلق أيضا صفارة اﻹنذار تجاه الصورة المالية في ٢٢ حزيران/يونيه، أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    On the contrary, it would appear from the report of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization that there was, instead, a tendency to consider harsher approaches, even punitive measures, in dealing with States that did not scrupulously meet their financial obligations. UN ولكن لﻷسف لا نرى أية مبادرات تتخذ في هذا الاتجاه، فعلى العكس من ذلك يعطي تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للمنظمة الانطباع بأن هناك، باﻷحرى، اتجاها إلى البحث عن نهج متشددة، وربما اتخاذ تدابير جزائية ضد الدول التي لا تفي بالتزاماتها المالية كاملة.
    20. Mr. NTONGA (Cameroon) said that the reports of both the Secretary-General and the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization pointed to the extreme precariousness of United Nations financing owing to non-payment of assessed contributions. UN ٢٠ - السيد نيتنغا )الكاميرون(: قال إن تقريري اﻷمين العام، والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة يشيران الى شدة حروجة تمويل اﻷمم المتحدة نتيجة لعدم دفع اﻷنصبة المقررة.
    24. Mr. Eljy (Syrian Arab Republic) said that, with more time, it might have been possible to review the wider context of the Financial Situation of the Organization when discussing the use of gratis personnel. UN 24 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه كان يمكن، لو توفر مزيد من الوقت، أن يتم استعراض ذلك السياق الأوسع نطاقا الذي يتعلق بالحالة المالية للمنظمة عند مناقشة استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل.
    It also provides a review of the Organization's financial situation as at 5 October 2010 and updated projections to 31 December 2010. UN كما يتضمن بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وآخر التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    It also provides a review of the Organization's financial situation as at 31 December 2010 and updated projections based on information as at 10 May 2011. UN كما يتضمن بيانا بالحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وآخر التوقعات استنادا إلى المعلومات المتوفرة حتى 10 أيار/مايو 2011.
    It also provides a review of the Organization's financial situation as at 5 October 2011 and updated projections to 31 December 2011. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا بالحالة المالية للمنظمة في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وآخر التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد