ويكيبيديا

    "بالحالة في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the situation in Kosovo
        
    The allegations advanced by Minister Mock concerning the situation in Kosovo and Metohija are particularly alarming and totally untrue. UN إن ادعاءات الوزير موك فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا مفزعة بوجه خاص وباطلة تماما.
    Some members of the Council suggested reducing the number of reports and the frequency of Council meetings in relation to the situation in Kosovo. UN واقترح بعض أعضاء المجلس خفض عدد التقارير ووتيرة عقد جلسات المجلس المتعلقة بالحالة في كوسوفو.
    of Costa Rica concerning the situation in Kosovo UN كوستاريكا فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو
    38. The General Assembly has also adopted resolutions relating to the situation in Kosovo. UN 38 - وقد اتخذت الجمعية العامة أيضا قرارات ذات صلة بالحالة في كوسوفو.
    13. Invites the Organization for Security and Cooperation in Europe to keep the Secretary-General informed on the situation in Kosovo and on measures taken by that organization in this regard; UN ١٣ - يدعو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى أن تبقي اﻷمين العــام علــى علم بالحالة في كوسوفو وبالتدابير المتخذة من جانب المنظمة في هذا الخصوص؛
    I have the honour to transmit herewith the statement issued by the Government of the Republic of Serbia on 10 March 1998 concerning the situation in Kosovo and Metohija. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن حكومة جمهورية صربيا في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو وميتوهييا.
    57. The HAP status is a temporary protection status granting the right to remain temporarily in the former Yugoslav Republic of Macedonia, with renewal linked to the situation in Kosovo. UN 57- إن وضع الأشخاص المشمولين بالمساعدة الإنسانية هي وضعية حماية مؤقتة تمنح الحق في البقاء في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشكل مؤقت، مع تجديدها المرتبط بالحالة في كوسوفو.
    13. Invites the OSCE to keep the Secretary-General informed on the situation in Kosovo and on measures taken by that organization in this regard; UN ١٣ - يدعو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى أن تبقي اﻷمين العام على علم بالحالة في كوسوفو وبالتدابير المتخذة من جانب المنظمة في هذا الخصوص؛
    Issues relating to the situation in Kosovo were addressed in the first report I submitted to the Council pursuant to resolution 1160 (1998) of 31 March 1998 on 30 April 1998 (S/1998/361). UN وقد تطرقت إلى القضايا المتصلة بالحالة في كوسوفو في تقريري اﻷول الذي قدمته إلى المجلس في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (S/1998/361) عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Mr. Solana told me that NATO has two major objectives with respect to the situation in Kosovo: first, to help achieve a peaceful resolution of the crisis by contributing to the response of the international community; and secondly, to promote stability and security in neighbouring countries, with particular emphasis on Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأخبرني السيد سولانا أن منظمة حلف شمال اﻷطلسي لديها هدفان رئيسيان فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو أولهما المساعدة على تحقيق تسوية سلمية لﻷزمة عن طريق دعم إجراءات المجتمع الدولي؛ وثانيهما تعزيز الاستقرار واﻷمن في البلدان المجاورة مع التركيز بصفة خاصة على ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Thus, I respectfully submit that it is imperative that the competence of the International Tribunal be unambiguously reaffirmed and that the obligation of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with it is made an explicit part of any resolution of the situation in Kosovo. UN وعليه، فإنني وبكل احترام أرى أنه من الضروري أن يجري إعادة تأكيد اختصاص المحكمة الدولية بشكل لا لبس فيه، وبأن يكون التزام حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بالتعاون معها جزءا جليا في أي قرار يتعلق بالحالة في كوسوفو.
    13. Invites the OSCE to keep the Secretary-General informed on the situation in Kosovo and on measures taken by that organization in this regard; UN ١٣ - يدعو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى أن تبقي اﻷمين العام على علم بالحالة في كوسوفو وبالتدابير المتخذة من جانب المنظمة في هذا الخصوص؛
    544. The Committee strongly emphasized the need for urgent measures in respect of the situation in Kosovo in order to prevent persisting ethnic problems there from escalating into violence and armed conflict. UN ٥٤٤ - وأكدت اللجنة بشدة على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو لمنع المشاكل اﻹثنية المستمرة فيها من التصاعد الى مستوى العنف والنزاع المسلح.
    On 16 April, the Council held informal consultations and heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, on the latest events relating to the situation in Kosovo and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN في 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية واستمع إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن آخر التطورات ذات الصلة بالحالة في كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    It should be remembered that resolution 1244 (1999) remains in force and therefore continues to be the key parameter guiding the international community concerning the situation in Kosovo. UN وينبغي التذكير بأن القرار 1244 (1999) لا يزال نافذ المفعول ولذلك ما برح يشكل معياراً رئيسياً في توجيه المجتمع الدولي فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو.
    The enclosed report is submitted pursuant to requirements set by the Security Council in resolution 1203 (1998) of 24 October 1998, and in compliance with the Council's wish to be kept informed on the situation in Kosovo. UN وقد قدم التقرير المرفق عملا بالمتطلبات التي حددها مجلس اﻷمن في قراره ١٢٠٣ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وامتثالا لرغبة المجلس في أن يظل على علم بالحالة في كوسوفو.
    I have the honour to transmit to you herewith the communiqué issued on 25 March 1999 by the countries members of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group) concerning the situation in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر في ٥٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن اﻵلية الدائمة للتشاور والعمل السياسي المتضافر في أمريكا اللاتينية )مجموعة ريو( فيما يتعلق بالحالة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    20. With regard to the situation in Kosovo they express their support of the full implementation of the standards policy, respect of the Security Council resolution 1244 (1999), and call for a renewed and constructive dialogue between Pristina and Belgrade. UN 20 - وفيما يتعلق بالحالة في كوسوفو يعربون عن دعمهم لتنفيذ سياسة المعايير تنفيذا تاما، بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ويدعون إلى إجراء حوار جديد وبنّاء بين بريستينا وبلغراد.
    11. Against that background of a very limited General Assembly involvement with the situation in Kosovo since 1999, I turn to the sharply contrasting role of the Security Council and UNMIK established under resolution 1244. UN 11 - وفي ظل تلك الخلفية من المشاركة المحدودة جدا للجمعية العامة في ما يتعلق بالحالة في كوسوفو منذ عام 1999، أنتقل إلى الحديث عن الدور الشديد التناقض لمجلس الأمن وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو التي أنشئت بموجب القرار 1244.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the statement on the situation in Kosovo made on 21 December 1994 by the Minister for Foreign Affairs of Hungary and Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (A/49/813-S/1994/1445). UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن البيان المتعلق بالحالة في كوسوفو الذي أدلى به في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وزير خارجية هنغاريا والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا (A/49/813-S/1994/1445).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد