It is therefore encouraging that the compliance of States with the provisions of the Convention regarding the establishment of the outer limits of maritime areas is very high. | UN | ومن المشجع إذا أن تكون درجة امتثال الدول ﻷحكــام الاتفاقيــة فيما يتعلق بالحدود الخارجية لمناطق بحرية عالية جدا. |
90. Preliminary work was also begun during the second session on the Scientific and Technical Guidelines of the Commission, which were aimed at assisting coastal States in preparing their submissions regarding the outer limits of their continental shelf. | UN | المتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري. واقتضى تحديد هذه المعايير الاستعانة ببيانات تقنية وعلمية معقدة. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf has received its first submission with regard to the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. | UN | وقد تلقت لجنة حدود الجرف القاري أول إفادة مقدمة إليها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري التي تتعدى 200 ميل بحري. |
2010-2011 General Coordinator of the Operational Group on the outer limits of the Brazilian Continental Shelf; | UN | 2010-2011 عمل منسقاً عاماً للفريق التنفيذي المعني بالحدود الخارجية للجرف القاري البرازيلي. |
A large number of coastal States have made submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles. | UN | وقدم عدد كبير من الدول الساحلية تقارير إلى لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالحدود الخارجية لجرفها القاري وراء المئتي ميل بحري. |
As such, it will assist the Commission in considering the submissions by various countries relating to the outer limits of their continental shelves in a serious, scientific and accurate manner. | UN | وبذا، سيساعد اللجنة على النظر في الطلبات الواردة من سائر البلدان والمتعلقة بالحدود الخارجية لجرفها القاري بطريقة جدية وعلمية ودقيقة. |
Member of the core group within the Group of Experts that worked out a draft list of scientific documentation required for making submissions concerning the outer limits of the continental shelf | UN | وعضو الفريق الأساسي التابع لفريق الخبراء والمعني بوضع مشروع قائمة بالوثائق العلمية اللازمة لتقديم الطلبات المتصلة بالحدود الخارجية للجرف القاري. |
Member of the core group within the Group of Experts that worked out a draft for a list of scientific documentation required for making claims for the outer limits of the continental shelf. | UN | وعضو الفريق الأساسي ضمن فريق الخبراء الذي وضع مشروعا لقائمة الوثائق العلمية اللازمة للمطالبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري. |
The Commission took up the consideration of the issues of training necessary to develop the knowledge and skills for preparation of the submissions in respect of the outer limits of the continental shelf as required by UNCLOS. | UN | وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية. |
The Commission took up the consideration of the issues of training necessary to develop the knowledge and skills for preparation of the submissions in respect of the outer limits of the continental shelf required by the Convention. | UN | وتناولت اللجنة المسائل المتعلقة بالتدريب الضروري لتوفير المعارف والمهارات اللازمة ﻹعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf continues to play a significant role in assisting States in the preparation of submissions with respect to the outer limits of the continental shelf. | UN | فلجنة حدود الجرف القاري لا تزال تضطلع بدور هام في مساعدة الدول على إعداد طلباتها فيما يتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري. |
Details were also requested on the specific benefits that had been outlined to States to encourage their submission of claims on the outer limits of the continental shelf, and on the status of the related course manual prepared by the Division. | UN | وطلب أيضا تقديم تفاصيل عن الفوائد المحددة للدول لتشجيعها على تقديم مطالباتها المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري وحالة دليل الدورات التدريبية ذي الصلة الذي أعدته الشعبة. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf, which deals with the outer limits of the outermost maritime zone under national jurisdiction, the continental shelf, beyond 200 nautical miles from the baselines, has received its first submission. | UN | أما لجنة حدود الجرف القاري، وهي لجنة تعنى بالحدود الخارجية للمناطق البحرية الطرفية الخاضعة للولاية الوطنية، الجرف القاري، فيما وراء 200 ميل بحري من خط الأساس، فقد تلقَّت أول مذكرة تقدم لها. |
The Commission on the Limits of the Continental Shelf has received the first submission from a coastal State regarding the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. | UN | ولجنة حدود الجرف القاري تلقت أول بيان من دولة ساحلية فيما يتعلق بالحدود الخارجية المقترحة للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري. |
The work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in developing guidelines for countries wishing to make claims in respect of the outer limits of the maritime zone under national jurisdiction has been extremely useful. | UN | وكانت أعمال لجنة حدود الجرف القاري مفيدة للغاية في مجال وضع المبادئ التوجيهية للبلدان الراغبة في تقديم دعاوى تتعلق بالحدود الخارجية للمنطقة البحرية الخاضعة لولايتها القضائية الوطنية. |
In relation to the work of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, no new submission regarding the outer limits of the continental shelf was received from a coastal State. | UN | بالنسبة لعمل اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، لم تتلق اللجنة أية طلبات جديدة تتعلق بالحدود الخارجية للجرف القاري من أية دولة ساحلية. |
My delegation appreciates the efforts of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in assisting States in the preparation of submissions regarding the outer limits of the continental shelf. | UN | ويقدر وفدي الجهود التي تبذلها لجنة حدود الجرف القاري في مساعدة الدول في إعداد التقارير المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري. |
We believe that capacity-building of developing States to assist them in acquiring knowledge and skills in regard to their preparations and submissions on the outer limits of the continental shelf is vital to the effective implementation of the Convention. | UN | ونعتقد أن بناء قدرات الدول النامية لمساعدتها في الحصول على المعارف والمهارات فيما يتعلق بإعدادها وتقديمها المطالبات المتصلة بالحدود الخارجية للجرف القاري أمر حيوي للتنفيذ الفعال للاتفاقية. |
Spain is holding up the agreement on the external borders of the Community in the Schengen Group because of the question of Gibraltar. | UN | إن إسبانيا تعترض سبيل الاتفاق المتعلق بالحدود الخارجية للجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في مجموعة شنغن بسبب مسألة جبل طارق. |