ويكيبيديا

    "بالحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty reduction
        
    • reducing poverty
        
    • reduction of poverty
        
    • to reduce poverty
        
    • poverty-reduction
        
    • poverty is
        
    • poverty alleviation
        
    China was the first country in the world to achieve the United Nations Millennium Development Goal on poverty reduction. UN وكانت الصين البلد الأول في العالم الذي يحقق هدف الأمم المتحدة الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر.
    Job creation is essential for the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), particularly Goal 1 on poverty reduction. UN وإيجاد فرص العمل ضرورة جوهرية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة الهدف رقم 1 المتعلق بالحد من الفقر.
    Mr. Sarwar Lateef, Senior Advisor on poverty reduction and Economic Management, World Bank, will make a presentation. UN وسيلقي السيد سروار لطيف كبير المستشارين المعني بالحد من الفقر واﻹدارة الاقتصادية، بالبنك الدولي عرضا.
    Ad hoc expert group meeting on a gender-awareness model for evaluating the impact of policies on poverty reduction UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن نموذج للوعي الجنساني يتعلق بتقييم أثر السياسات الخاصة بالحد من الفقر
    The Republic of Macedonia remains committed to reducing poverty and social exclusion. UN وجمهورية مقدونيا ستبقى ملتزمة بالحد من الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    Since 2006, the fight against AIDS has been integrated as one of the primary axes of our national strategy for poverty reduction. UN ومنذ عام 2006، تم إدماج مكافحة الإيدز باعتباره واحدا من المحاور الأساسية لاستراتيجيتنا الوطنية المعنية بالحد من الفقر.
    This would also help accelerate poverty reduction and more decent job creation. UN وسيساعد ذلك أيضا على الإسراع بالحد من الفقر وإيجاد مزيد من فرص العمل اللائق.
    There is no doubt today that energy resources have a multiplier effect on the achievement of the Goals relating to poverty reduction, education, health, gender and the environment. UN ولا ريب اليوم أن لموارد الطاقة أثرا مضاعفا في تحقيق الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة ونوع الجنس والبيئة.
    It expressed satisfaction at Viet Nam's commitment to comply with the Millennium Development Goal regarding poverty reduction. UN وأعربت عن ارتياحها لالتزام فييت نام بالامتثال للهدف الإنمائي للألفية الـذي يتعلق بالحد من الفقر.
    National Strategy for Accelerated poverty reduction (NSAPR) focuses especially on poor women. UN وتركز الاستراتيجية الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر على النساء الفقيرات بوجه خاص.
    To facilitate broader, shared understanding of key trends and issues and sharing of lessons and workable approaches, especially as they relate to poverty reduction and sustainable forest management, including forest conservation; UN :: تيسير الفهم المشترك والواسع النطاق للاتجاهات والقضايا الرئيسية وتبادل الدروس والنهج العملية، ولا سيما فيما يتعلق بالحد من الفقر والإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حفظ الغابات؛
    In addition, the request indicates that, with Yemen classified as one of the poorest countries in the region, clearance operations are expected to have a significant economic impact in poverty reduction. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الطلب إلى أنه يتوقع من عمليات التطهير أن تحدث تأثيراً اقتصادياً كبيراً فيما يتعلق بالحد من الفقر.
    Expanded capacity of governing institutions helps create a facilitating environment for delivering other goals for poverty reduction, crisis reduction, and environmental protection. UN ويساعد توسع قدرات المؤسسات الحاكمة على إيجاد بيئة مواتية لإنجاز الأهداف الأخرى المتعلقة بالحد من الفقر وتقليل الأزمات وحماية البيئة.
    (xxx) Countries have incorporated aspects of natural disasters in their poverty reduction strategies; UN ' 30` ضمّنت البلدان استراتيجياتها المتعلقة بالحد من الفقر جوانبَ ذات صلة بالكوارث الطبيعية؛
    Other barriers like poverty are also being addressed in the poverty reduction strategies of the country. UN ويجري أيضاً التصدي لحواجز أخرى مثل الفقر في استراتيجيات البلد المتعلقة بالحد من الفقر.
    All Governments are committed to both poverty reduction and environmental sustainability. UN وكل الحكومات ملتزمة بالحد من الفقر والاستدامة البيئية على حد سواء.
    He hoped that Brazil's contributions could be used for projects relating to poverty reduction and the food crisis. UN وأعرب عن أمله في أن تُستخدم مساهمة البرازيل في مشاريع ذات صلة بالحد من الفقر وأزمة الغذاء.
    UNDP Thematic Trust Fund on poverty reduction for Sustainable Development UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بالحد من الفقر من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Uruguay is seriously committed to reducing poverty, eliminating extreme poverty and moving towards greater economic and social equity. UN إن أوروغواي جادة في التزامها بالحد من الفقر واستئصال الفقر المدقع والتقدم نحو المزيد من الإنصاف الاقتصادي والاجتماعي.
    The present discussion is therefore only a brief summary of several issues particularly relevant for the reduction of poverty. UN ولذا لا يشكل هذا العرض إلا موجزا قصيرا لعدة قضايا ذات صلة خاصة بالحد من الفقر.
    This is just one vehicle aimed at placing us in a position to honour our commitments to reduce poverty. UN وهذه مجرد وسيلة تهدف إلى وضعنا في مركز يمكننا من الوفاء بالتزاماتنا بالحد من الفقر.
    The dominant role of creditors in the initiatives is inconsistent with the principle of shared responsibility, while the conditionalities associated with them have undermined the sovereignty of debtor countries and, in some cases, the poverty-reduction goals of debt relief. UN ولا يتسق الدور المهيمن للدائنين في المبادرتين مع مبدأ المسؤولية المشتركة، في حين أن الشروط المرتبطة بهما قوضت سيادة البلدان المدينة، وفي بعض الحالات، أهداف تخفيف أعباء الديون المتعلقة بالحد من الفقر.
    The eradication of poverty is an essential element of that programme, and a discussion of the issues relevant to reducing poverty would bring out clearly the nature and characteristics of the approach to realizing the right to development as a human right. UN ويشكل القضاء على الفقر عنصراً أساسياً من ذلك البرنامج ومن شأن مناقشة للقضايا ذات الصلة بالحد من الفقر أن تبرز طبيعة وسمات نهج إعمال الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    Thus, when it comes to poverty alleviation, the nature and pattern of economic growth is just as important as the rate of growth. UN وهكذا، تكون طبيعة النمو الاقتصادي ونمطه على نفس درجة أهمية معدل النمو عندما يتعلق الأمر بالحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد